Декан traducir inglés
708 traducción paralela
Прошу прощения за беспокойство, декан Клинтон, но там какой-то мужчина.
I'm terribly sorry to interrupt, Dean Clinton, but there's a man in my office.
Но, декан Клинтон, разве не вы...
But Dean Clinton, wouldn't you rather...
Декан Клинтон, вы забываете одну вещь.
Dean Clinton, you forget.
И, как декан Виктории я несу за это ответственность.
And as dean of Victoria I'm responsible.
Извини, но декан не может перенести свой ужин на другое время!
I'm sorry, but the dean couldn't make it any other time, ok?
В воскресенье утром все об этом услышат - не декан, конечно, а ребята.
Sunday morning, people hear about it - not the dean, the fellows.
Что думает декан богословского факультета?
What do you think. Dean of Theology?
Синьор декан, если позволите, я продолжу после обеда.
Mr. Dean, if you'll allow me, I'll resume this afternoon.
Орфила, декан парижской Школы Медицины,
Orfila, Dean of the Paris School of Medicine,
Вы себе усы сделали, господин декан.
Dean, sir, you have a mustache.
Поэтому декан отказался подписать.
The dean hasn't signed.
Здравствуйте, господин декан.
Good evening, dean.
Ничего страшного, господин декан.
Only normal.
Господин декан! Я поеду!
Sir, I'll go.
- Преподобный Эрнест Мэттьюс, декан Мортхаузского колледжа, Оксфорд.
- Reverend Ernest Matthews, dean of Mortarhouse College, Oxford.
Декан просил вас зайти к нему на разговор.
The dean would like to speak to you
Декан Входных Допусков в Гарварде и я могу договорится.
The Dean of Admissions at Harvard and I have an arrangement.
Мой декан был бетазоидом... Полный телепат.
My superintendent was a Betazoid telepath.
Декан, надеюсь, во время визита не произойдет никаких неприятностей.
Dean Bitterman, I hope nothing unsavory happens during my visit.
[Skipped item nr. 156] то это - наглый и злобный старикашка-декан.
And unless movies and TV have lied to me... it's a crusty, bitter, old dean.
В этом раунде ты победил, декан, но война еще не окончена.
Yeah, you won this round, Dean... but the war isn't over.
- Алло : декан?
Hello, Dean.
Декан с ума сойдет.
The dean will go nuts.
Смотрите декан так будет выглядеть ваше новое бедро.
Oh, Dean. This is what your new hip is going to look like.
Декан Ричмонд, вы застали меня за экспериментом.
Dean Richmond! Oh, hello, sir.
Меня зовут доктор Уилвут Род Хивер. Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для преступников.
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, Chair of Psychiatry at Mississippi State University and Director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Меня зовут доктор Уилвут Род Хивер. Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для преступников.
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, chair of Psychiatry at Mississippi State University and clinical director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы....... и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома.
Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome.
Декан Джонс, вы хотели со мной поговорить?
Dean Jones, you wanted to talk to me?
- ѕривет, декан. — импатична € моделька.
- Hey, dean, nice-looking model.
Декан Вернон, пришли студенты Робо-Братства.
The Robot House students are here.
- Привет, декан. Симпатичная моделька.
- Hey, dean, nice-looking model.
Декан :
DEAN :
Декан Вернон, познакомьтесь с моими родителями – Лео и Инес.
I'd like you to meet my parents, Leo and Ines.
Декан здесь - полноправный правитель.
The Dean is like the mayor of the valley.
Мне нужен декан.
I want to see the Dean.
Мне нужен декан, немедленно.
By getting me the Dean, now.
Простите, пан декан, я не мог раньше, правда. Я слепого переводил через улицу.
Excuse me mister dean, but I couldn't make it earlier I had to help a blind person to cross over the street.
Но, пан декан, мы можем вернуться и прослушать Кубу.
But mister dean, we could go back and listen to Kuba playing.
Декан просит.
The dean is waiting.
Декан Зайчик попал в какую-то аварию.
Dean Zajaczek fell victim to a kind of an accident.
Декан Вернон, я знаю правду!
Dean Vernon, I know the truth!
Декан Эпсилон... я знаю все о вашем "Отделении изучения мальчиков в бассейне".
Dean Epsilon I know all about your "Department of Pool Boy Studies".
Я - декан этого университета, и требую, чтобы вы представились!
I am the dean of this university. Tell me, who are you?
- Декан Рихтер, вы понимаете что речь о девушке, котрую накачали наркотиками и изнасиловали.
Dean Richter, you realize we're talking about a girl who's been drugged and raped.
- Декан определенно ощущала дискомфорт поддерживая связи с общественностью что наводит меня на мысль, что записи об этих студентах могут пролить свет на нашу историю.
The dean definitely did not feel comfortable playing public relations... which makes me think those student records are gonna tell us a story.
Господин декан!
Dean, sir!
Я - декан Петерсон.
Hello.
ДЕКАН РИЧМОНД.
( RUSTLING AND SQUEAKING )
И сейчас декан...
Now Dean Richmond...
- Декан Кунс хочет видеть вас.
Switch with me?