Депо traducir inglés
397 traducción paralela
К депо.
To the depot.
Давай спустимся к депо.
Let's go down to the depot.
А страшный старик стал отмывать депо, где...
A terrible old man was cleaning up the depot where...
Алло! Депо?
Hello, the Depot!
Ты можешь мне ( казать в чём депо?
Tell me why you act like this.
Депо с аферой Смайли.
The Smiley embezzlement case.
Мэгги, не принесёте мне депо Континентальной финансовой компании?
Maggie, bring in the Continental Finance Company File, will you?
Ты сделал свое депо, Мак.
Your part of the job is finished, Mac.
А тебе что за депо?
What business is that of yours?
- Мэгги, принесите депо Холла. - Да, сэр.
Maggie, bring in the files in the Hall case, will you?
Депо Холла, мистер Форбс.
Oh, I'm sorry.
Какое тебе депо?
What's this mean to you?
Не твоё депо.
- None of your business.
Я имела с ней депо.
I used to take care of her.
За вами тоже охотятся? Хотят пришить депо, как и мне?
They trying to pin this thing on you the same as they are on me?
Дспетчером в депо.
I'm a dispatcher at the depot.
Карл Бакли, зайдите к начальнику депо.
Check with the yardmaster. Carl Buckley.
Он помощник начальника депо.
Assistant yardmaster.
Карл Бакли, зайдите к начальнику депо.
I've been lucky. Carl Buckley. Check with the yardmaster.
Карл Бакли, зайдите к начальнику депо.
Carl Buckley. Check with the yardmaster.
- В депо.
Down at the yards.
Да, плохо депо...
Poor thing.
Но должен сказать, что знаю о крестьянских бедах, тронувших твоё сердце. Но соглашаюсь не ради крестьян. Всё депо в тебе.
But I have to say that although I understand the farmers'suffering and understand why you would take up their cause, it's your character that I find most compelling.
В чём депо, Йохэй?
What's wrong?
В чём депо, отец?
What is it, Father?
Это не депо.
They're all scared stiff.
Депо, леди.
End of the line, lady.
Депо.
End of the line.
Мы в депо.
End of the line.
А ты и рад пустить депо на самотёк.
It's the first time. You're happy to let things slide.
Какое мне депо, что ты любишь свою девочку-жену и не можешь с ней справиться?
What's it to me that you love your child bride and can't manage her?
- Хорошее депо сделать.
- I mean to do a good deed.
- Все равно - не депо.
- None, but it's not right either.
Мерзкое это депо - любовь.
Love is a loathsome business.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо.
( narrator ) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine.
- Ясное депо.
- That figures.
Если это правда, то депо куда крупнее.
You know, if this is true, this is a lot bigger than you think.
Для такого стрелка, как ты, это плёвое депо.
A man with your eye would hardly need a sight.
Ты сделаешь депо и в суматохе сможешь спокойно уйти.
You can do it, and you'd have no trouble getting away in the confusion.
В чём депо?
What's the matter?
Депо провалилось.
The jig is up.
И ДЕПО не В ТОМ, ЧТО МНЕ ( КУЧНО.
It's not that I am bored.
Если он умрёт - это одно депо, если нет - другое.
If he dies, it's one thing. If he doesn't it's another.
Не бросай это депо.
Yeah, keep on trying.
Карл Бакли, зайдите к начальнику депо.
Yeah, so long. YARD DISPATCHER ON PA : Carl Buckley.
Мы не позволим строить депо.
You're not building no depot here.
Это наше депо!
Stay out of this!
Разве депо - порхать жаворонком весь день?
Is it right to skylark about all day?
Какое тебе депо до этого дома?
The best thing you can do is leave.