Держись подальше от моей дочери traducir inglés
31 traducción paralela
Я предупреждаю тебя... держись подальше от моей дочери!
Now, I am warning you... stay away from my daughter!
Держись подальше от моей дочери.
Now, stay away from my daughter.
В следующий раз, когда она придет в гости в твою дыру, закрой дверь, отползи от неё и держись подальше от моей дочери.
Next time she visits you in the gutter shut the door, slither off and stay away from her.
Держись подальше от моей дочери и её ребёнка.
Stay away from my daughter and her baby.
Держись подальше от моей дочери.
Keep away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери и помалкивай обо мне и маме Эдриан.
You stay away from my daughter and you keep your mouth shut about me and adrian's mom.
Держись подальше от моей дочери!
What the hell ls wrong with you? Stay away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери!
- Stay the hell away from my daughter. - Ow.
И когда Хикстон узнал об этом, он отправился к Оз, сказал ему, "держись подальше от моей дочери".
And when Hixton found out about it, he went to go see Oz, told the man, "stay away from my daughter."
Эй, держись подальше от моей дочери.
Hey, you stay away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери.
Stay away from my daughter.
Главное - держись подальше от моей дочери.
Poe, you stay away from my daughter.
Возьми меня, но держись подальше от моей дочери.
Have me instead, but stay away from my daughter.
Но держись подальше от моей дочери.
But stay away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери!
Keep away from my daughter!
Держись подальше от моей дочери.
Keep your hands off my daughter.
Держись подальше от моей дочери.
Stay the hell away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери.
You stay away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери...
You stay away from my daughter...
- Держись подальше от моей дочери!
- You stay away from my daughter.
Держись подальше от моей дочери!
Uh! Stay away from my daughter!
Держись подальше от моей дочери!
You stay the hell away from my daughter!
Держись подальше от моей дочери. Ты сукин сын!
You stay the hell away from my daughter, you son of a bitch!
Держись, подальше от моей дочери.
You stay the fuck away from my daughter
Держись, урод, подальше от моей дочери, усёк?
Stay the fuck away from my daughter, do you understand?
Но от моей дочери держись подальше!
You stay away from my daughter.
Держись от моей дочери подальше!
- Stay away from my daughter!
Держись блядь подальше от моей дочери.
Stay the fuck away from my daughter.
Держись, черт побери, подальше от моей дочери, или твоя способность размножаться останется лишь у тебя в памяти.
Stay the hell away from my daughter, or your ability to procreate will be nothing but a distant memory.