English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Длинная дорога

Длинная дорога traducir inglés

70 traducción paralela
Это длинная дорога.
It's been a long road.
Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой. Это же длинная дорога. Правильно.
It's the long way around.
И её двое детей. Тебя ждёт длинная дорога.
You have a long way.
Слишком длинная дорога.
It's a long way.
Длинная дорога.
Ah, long drive.
"Длинная дорога, уходящая вдаль, вдаль, до самого горизонта".
"On this distant road, whose end I can't see."
У нее была очень дальняя и длинная дорога.
She's been on a long trip.
JASMINE : Перед нами длинная дорога, И еще многое нужно сделать, но мы устроили великолепный старт.
There's a long road before us and there's still much to do, but we've made a wonderful start.
Шоссе — это длинная дорога, ведущая куда-то.
Well, a route is a road you take when you're on a long journey.
Это значит, Каттер, что перед нами длинная дорога.
It means, Cutter, we have a journey ahead of us.
Ладно, задайте все скорость, у нас длинная дорога.
Okay, pace yourself, everybody. We got long way to go.
Впереди длинная дорога.
It's a long road ahead.
По книгам, ей ещё предстоит длинная дорога.
Book smart ; she's got a ways to go.
Она имеет преимущества перед кротовыми норами в том, что не провоцирует парадоксы, к тому же не уничтожит саму себя в мгновение ока из-за обратной связи, но и она довольно опасна, это длинная дорога, и она не перенесет нас в будущее далеко.
It has advantages over wormholes in that it doesn't provoke paradoxes, plus it won't destroy itself in a flash of feedback, but it's pretty dangerous, it's a long way away and it doesn't take us very far into the future.
Пойдем, у нас впереди длинная дорога.
Come on, we got a big walk ahead of us.
Такая длинная дорога не бывает без колдобин.
No one goes that long without a few bumps in the road.
Все еще длинная дорога.
Still a long way to go.
Похоже, ему нравится длинная дорога.
Looks like he enjoys the long way.
Длинная дорога позора
Walk of shame much. - What?
Понял, длинная дорога.
Okay, long ride.
Длинная дорога, но...
It's a long drive, but..
Эй, длинная дорога, детка.
Hey, long road, baby.
- У тебя будет длинная дорога домой
- You have a long drive home.
Это длинная дорога, но я хочу примириться с Богом.
It's been a long road, but I want to be right with God.
* Потому что впереди длинная дорога *
♪'Cause it's long way to go ♪
Да, это будет действительно длинная дорога домой.
Yeah, it's a really long drive home.
У неё впереди очень длинная дорога к выздоровлению но вы, как никто другой, знаете, что нет ничего невозможного.
Now, look, she has a long, difficult road ahead of her, but you above all people should know that anything is possible. She is lucky to have you in her life.
- Длинная дорога до Национальных соревнований.
[laughs] - It's a long commute to nationals.
Это была очень длинная дорога.
It's been a very long road.
Идем, нас ждет длинная дорога
Come on, Summer. We have a long drive ahead.
Ночь холодная, а дорога длинная.
The night is cold and the road is long
Дорога-то длинная.
That's a long road.
Дорога длинная.
It's a long way.
Туда дорога длинная, денег не хватит.
You know, Taya, I'll tell it only to you.
Я сказала, дорога длинная.
I said it's a long way.
Сходи в туалет, перед тем как поедем, дорога длинная.
You might want to take a leak before we go. We got a long drive.
Дорога длинная, не вышло без обмана.
Sprinkle him! If he's a traitor, string him up!
Дорога длинная, времени навалом.
We have a hell of a long ride ahead of us.
- Ну, дорога длинная... - Мы лучше поедем.
- It's quite a drive back.
Дорога слишком длинная
Way too long
- Нет, едешь и это будет длинная и долгая дорога.
Oh, yes, you are. You're going a long, long way.
После гор была длинная и широкая дорога.
Woah, you missed out a few here. At first, there was a crossroad here before the mountain route.
Дорога будет длинная и скучная.
Should be a long, boring ride.
Когда ночью очень одиноко. А дорога длинная. И ты думаешь, что любовь только для сильных и везучих, просто вспомни, что зимой
When the nights have been too lonely and the road has been too long and you think that love is only for the lucky and the strong, just remember in the winter, far beneath the bitter snow.
- Дорога длинная.
We got a Iong day.
Туда на своих двоих дорога длинная.
It's really far to walk.
Да, самая длинная прямая дорога в мире. Я сел на свой мотоцикл, включил навигатор, и он сказал :
Yeah, the longest straight road in the world and I sat on my bike, turned it on and it said,
Вот, что обидно : дорога была такая длинная, что я пропустил тот левый поворот.
The stupid thing was, it was such a long road, I missed the left-hand turn.
Оказалось, это лишь дорога — длинная и вся в рытвинах.
Turns out, it's just roads Long and paved potholes
И дорога до нас не такая длинная.
And it's not that long a trip.
Должен сказать, Вирджиния... длинная, неровная дорога за город с завязанными глазами?
Whew, I gotta say, Virginia... a long, bumpy blindfolded drive around town?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]