English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Для записи

Для записи traducir inglés

584 traducción paralela
Ной, держи свой - ручка, полная красных чернил ( для записи расходов ).
Here's yours, Noah. The pen is filled with red ink.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Объявите ваше имя для записи.
State your name for the record.
Объявите ваше настоящее имя для записи.
State your correct name for the record.
У Хилтона есть всё для записи : проигрыватели, радио, музыкальные инструменты, и любые сэмплы от простых битов до бача и обратно.
See Hilton's for records, record players, radios, musical instruments, and every sound around from beat to Bach and back.
Говоря не для записи, иногда наши шалости выходили за размер мелких.
Off the record. I think one of the most interesting ones was the Canuck letter.
Он еще молод для записи, вам не кажется?
He's a little young for a record, don't you think?
Для записи кода, да, подготовить новые алгоритмы, да, но мы не должны использовать его для выполнения нашей программы.
To record the code, yes, to prepare new algorithms, yes, but we must not use it to run our program.
Кихара, по-видимому, пользовался одной и той же видеокассетой для записи всех своих фильмов.
Kihara must have used the same videotape to record all his movies.
Конечно, но, Диксон, я думаю, что сейчас стоит задумать не об этом, а о том, что что у нас нет всего необходимого для записи оборудования.
Dad, you better remember to take your galoshes. Did you tell him about me staying with Kelly?
В книге 35 пьес и есть место еще для одной, для записи которой оставлено 19 пустых страниц в начале книги, сразу за предисловием.
There are thirty-five plays in the book and room for one more. Nineteen pages are left blank for its inclusion. Right at the front of the book, just after the prefix.
У меня есть комментарии, для записи.
I have some comments, for the record.
Для записи образа нужно будет заманить ее в голокомплекс, а она их ненавидит.
I'd have to get her into a holosuite, and she hates them.
- Для записи джинглов нужны певцы.
- You need singers to record jingles.
какие песни для записи, какие нет.
What songs to record, which ones not to.
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
Would you please state your name for the record?
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
RUFUS : Would you please state your name for the record?
Не для записи?
OFF THE RECORD?
... Вы услышали это первыми. ... Не для записи. ... И только для вас в очень популярном журнале "Хаш-Хаш".
... you heard it here first off the record on the q.t and very Hush-Hush. " "
Не для записи, и только для вас В журнале "Хаш-Хаш".
Off the record, on the q.t and very Hush-Hush. " "
Древние евреи использовали еврейское письмо для записи чисел.
Ancient Jews used Hebrew as their numerical system.
- Заметка "черт возьми" для записи.
- Note "damn it" for the record.
У него больше нет поэм тебе для записи.
He doesn't have more poems for you to write.
Что ж, исключительно для записи, Это Клеопатра.
Well, just for the record, it's cleopatra.
Неформально и не для записи.
Off the record.
"Прежде чем прослушать запись, нажмите красную кнопку для записи."
"Before you read your message... " press the red button for record. "
Слушайте, это полностью не для записи.
This is off the record.
И для записи : хорошего я видела намного больше, чем плохого.
And for the record, the good I've seen far outweighs the bad.
Не для записи, док,... что, чёрт побери, заставило делать это с тележкой из супермаркета?
Off the record, what the hell has that got to do with a supermarket shopping cart?
- А для чего вам нужны все эти записи?
What do you need these notes for?
Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room.
Записи звука для чего?
Tape recordings for what?
Передайте записи мистеру Споку для расшифровки, лейтенант.
Switch recorder to Mr. Spock's station for decode, lieutenant.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Для этого вас попросят предоставить медицинские записи.
You will also be asked to produce your medical records to prove it.
Записи для одиноких людей.
Records for lonely people!
Автоматическое устройство для включения записи.
That's your automatic recorder actuator.
Почему ты не забираешь записи, оставленные для тебя?
- Yeah. Who's Pete Teller?
Для начала возможно нам стоит сослаться на ваши записи :
There is a possible approach if we could cite your record :
Пока я лежала со сломанной ногой, она рылась в моем столе, нашла мои записи по покупке радио для Траска и выдала все за свою идею.
While I was laid up with broken bones, she rifled through my desk, found my memo outlining a Trask radio acquisition and has been passing it off as her idea.
У меня есть записи, которые я сделал в тюрьме для твоей книги.
I've got all the notes I made in prison for the book. You did all this?
Я предпочел уничтожить свои записи прежде чем они были использованы для убийства.
I destroyed my notes rather than have them used for killing.
Он все контролирует, за всем следит, записывает звонки партнеров по бизнесу, куча народу делает для него записи.
He's such a control freak now, he's been having people followed, recording his business partners'calls, wiring up people left and right.
Земные Силы решили конфисковать все записи для расследования.
Earthforce decided to confiscate all the records for their investigation.
Они воссоздали нас для того, чтобы сфабриковать фальшивые записи и выставить нас плохими парнями.
They've re-created us so that they can provide false records and portray us to be, what, the bad guys?
Кто-то изготовил её. И у них должны быть записи для кого они это сделали.
Someone made this, and they'll have a record of who they made it for.
Нажмите кнопку "запись" еще раз для начала записи.
Touch "record" a second time to initiate recording.
И в залог взаимного доверия я сделал кое-какие записи и положил их в банковский сейф как гарантию безопасности для меня и моих близких друзей.
So as a token of good faith I've written down a few things putting them in a safe-deposit box in case something should happen to me, my friend or my family.
Я буду делать кое-какие записи для радио.
I'll be doing some recordings, don't mind me.
У нас все записи защищены. Понимаешь, для страховой компании.
All our data is fireproofed for the insurance company.
И все эти записи - для тебя.
All these clues they're for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]