Доложите traducir inglés
512 traducción paralela
Доложите же, что вы узнали о Файрфлае.
Please, will you tell me what you found out about Firefly!
Доложите Корнелю.
Inform Corneille.
Доложите мне на палубе, когда закончите.
Report on deck when you get his gear stowed.
Противник, видите ли, подвёл контрмину на четыре ярда глубже, — так и доложите герцогу.
For, look you, the athversary, you may discuss unto the duke, look you, is digt himself four yards under the countermines.
- Завтра доложите!
- Report to me tomorrow!
Доложите обо мне.
Announce me.
О чьём приходе вы доложите?
Who will you say is here?
Просто доложите.
Just announce me.
О чьём приходе вы доложите?
Making such a thing! It's hideous!
Просто доложите.
Can't you greet me?
Доложите, если будут новости.
If there's anything new, report to me.
Доложите о моём визите.
Announce me.
Доложите, когда будете готовы к нападению.
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready.
Доложите потом, когда вы увидите цель.
Report back when you sight objective.
Доложите мне, когда дело будет сделано.
Report to me when this has been accomplished.
- Доложите капитан-лейтенанту Гриффину, чтобы собрал весь экипаж.
- Have Chief Griffin report to me as soon as the crew's aboard.
Вы обо мне доложите?
Would you announce me?
Немедленно доложите Полковнику.
Report to the Colonel at once.
И о чем же вы доложите?
What will you report?
Доложите по форме?
So what's the result?
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Доложите мне о том, что мы должны делать, потом Эшер объяснит, почему мы этого сделать не сможем, и мы это сделаем.
You'll all report to me on what we have to do and Asher will explain to us why it cannot be done and then we will do it.
Добрый день, доложите, пожалуйста, обо мне мисс Бонне.
Good afternoon.
Доложите, м-р Спок.
- Report, Mr. Spock.
Доложите, доктор.
Report, doctor.
Доложите.
Report.
Инженерный отсек, пятая палуба, доложите.
Engineering, deck five, report.
Скотти, доложите о ходе ремонтных работ.
That unit, Scotty, status report.
Палуба 5, секция 3, доложите.
Deck 5, Section 3, report.
Доложите. Здесь все спокойно.
All quiet here at the entry, captain.
Доложите. Я должен связаться с охраной.
I'm required to make a security confirmation.
Постройте их и доложите о выполнении.
Fall in with the rest and speak when you're spoken to.
Polotska Аварии, доложите ваши координаты.
Polotska to Mayday, report your position, please.
Вы доложите о себе сами.
You're going to report yourself.
Доложите мне в Администрацию завтра утром.
Report to me in Administration tomorrow morning.
Доложите обстановку.
Report.
Доложите, м-р Сулу.
Report, Mr. Sulu.
М-р Скотт, доложите.
Mr. Scott, report.
- Доложите. - Ничего не работает, капитан.
- We're all inoperative here, captain.
Ремонтный отдел, доложите.
Damage control, report.
Доложите.
Report, mister.
Доложите о действиях нарушителя.
Report on intruder's movements.
Доложите о его оружии, мистер Чехов.
Report on his weaponry, Mr. Chekov.
- Доложите об их технологии.
- Report on technology.
Старшина, доложите об этом командованию флота.
Yeoman, record this for Starfleet Command.
Доложите, Скотти.
Status report, Scotty.
- Доложите.
- Report.
Мистер Скотт, доложите.
Mr. Scott, status report.
{ C : $ 00FFFF } Доложите о них!
Report them!
Моя фамилия К и доложите о нас.
K's the name.
Доложите.
Status.