Дорогие возлюбленные traducir inglés
40 traducción paralela
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. .. перед взором бога и этих людей,.. .. чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. .. и этих людей,.. .. чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы находимся здесь перед лицом Бога и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака, который является благородным институтом, установленным Богом.
"Dearly beloved... " we are gathered here in the sight of God and in the face of this company... " to join together this man and this woman in holy matrimony...
Дорогие возлюбленные.
Dearly beloved.
- Дорогие возлюбленные...
- Dearly beloved...
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, в небольшом простом доме Господа, чтобы объединить вас святыми узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here in a small, humble house of God to join you both in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные мои! Мы собрались здесь, пред лицом Господа и его прихожан чтобы соединить этого мужа и эту жену священными узами брака, установленными Господом в раю во времена невинности человечества.
Dearly beloved friends, we are gathered here in the sight of God and the face of His congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate instituted of God in paradise
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом бога и в присутствии свидетелей, чтобы соединить эту пару священными узами брака.
Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God and in the presence of these witnesses to join this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные...
Dearly beloved... Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day to join Dr. Robert Banks...
Мы собрались здесь, в этот прекрасный день... чтобы соединить сердца доктора Роберта Бэнкса... Дорогие возлюбленные... Мы собрались здесь, в этот прекрасный день... чтобы соединить сердца доктора Роберта Бэнкса и Дэборы Бёрнс...
Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day to join Dr. Robert Banks and Debra Byrnes in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные...
Dearly beloved- -
Дорогие возлюбленные, прошу прощения за небольшое опоздание.
Dearly beloved, I'm sorry I'm a little late.
Я приветствую вас, дорогие возлюбленные актеры и массовка... смотрящие, что же сейчас выкинет этот проповедник!
Dearly beloved actors and casting people... Who might be looking for someone to play a preacher... I welcome you!
Дорогие возлюбленные. Мы собрались здесь сегодня, чтобы...
Dear friends, we are gathered here for...
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, перед лицом этой компании, посмотреть на этого мужчину... и эту женщину... полностью перевернувших все вверх тормашками.
dearly beloved, we are gathered here today in the face of this company to watch this man... and this woman... totally eff things up.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня чтоб выяснить, созданы ли эти двое друг для друга.
Dearly beloved, we are gathered here today to find out if these two were truly meant to be.
Дорогие возлюбленные...
Dearly beloved...
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня здесь, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину...
Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman...
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить навек этого принца и эту девушку священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here tonight in this fine celebration to join together this prince and this young woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня чтобы соединить Сью Сильвестр и Сью Сильвестр священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered today to join Sue Sylvester and Sue Sylvester in holy matrimony.
Знаете, "Дорогие возлюбленные"..
You know, "dearly beloved- -"
Дорогие возлюбленные... перед лицом всех собравшихся мы соединяем этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved... We are gathered here in the face of this company to join together this man and this woman in matrimony.
Дорогие возлюбленные, сим, с агромадной скоростью объявляю вас мужем и женой.
Dearly beloved, it is with great speed that I now pronounce you husband and wife.
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня вместе, чтобы отметить союз мистера Костюмчика и миссис Костюмчик еще раз.
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the union of... Suit and Mrs. Suit once again.
Дорогие возлюбленные, мы снова здесь собрались, чтобы, возможно, соединить вас двоих священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here, again, to join these two, possibly, in Holy Matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь в присутствии бога и этих свидетелей, чтобы соединить Орвилла Расти Хека и Марлин Кики Лудлоу в священном браке.
Dearly beloved, we are gathered here in the presence of God and these witnesses, to join together Orville Rusty Heck and Marlene Kiki Ludlow in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, перед лицом бога... всех богов, дабы запечатлеть свадьбу Мириад Бакстехьюд из Холдена и принца Рэннона из Мальчиора
dearly beloved we are gathered here before the eyes of god... of all gods to recognize the wedding of Myriad Buxtehude of Holden and prince Rannon of Malchior
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы соединить Фрэнка и Ноэль узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here together today to join Frank and Noelle in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь...
Dearly beloved, we are gathered here for this...
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня перед лицом Господа и всех этих людей, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony.
И поэтому, мои дорогие прихожане и возлюбленные сограждане,..
Therefore, my faithful and beloved fellow citizens,
- Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь..
- Ow!
Дорогие возлюбленные.
Dear friends, we are gathered here today to unite this couple...
"Дорогие возлюбленные".
The "dearly beloved" business.
возлюбленные 16
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогие 156
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорого 111
дорогая мадам 37
дорогие мама и папа 24
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорого 111
дорогая мадам 37
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой мальчик 44
дорогой доктор 18
дорогая джейн 20
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой мальчик 44
дорогой доктор 18
дорогая джейн 20