Дуралей traducir inglés
69 traducción paralela
Это была бесплатная статья, напыщенный ты дуралей.
That was free verse, you gashouse palooka.
И что, я должен их раздавать таким жалким неудачникам, как ты и твой братец-дуралей?
I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot brother of yours to spend for me.
- Ты чего хнычешь, дуралей?
Why are you whimpering, stupid?
Так протянете ноги, старый дуралей!
old fool!
Эй, садись ты, дуралей.
Sit down, you bum!
Дуралей, если он проиграет быстро...
How stupid you are : if he looses that quick...
А ты, маленький дуралей... ты останешься здесь.
And you, you little shithead, you're staying here.
Кэмерон, ты дуралей.
Cameron you fool.
Этот старый дуралей препятствует уголовному расследованию.
This old fool is obstructing a criminal investigation.
Старый дуралей!
You old fool.
- Вот дуралей!
- What a wally.
Нет же дуралей.
No, you dingbat.
Дидси, ты полный дуралей...
Deedsy, you sick ass mo'fo'...
Да ради всего святого, ты даже не можешь ходить, дуралей!
Oh, for God's sake, you can't even walk, you ninny!
Вот дуралей!
What an idiot!
Так отпусти его, дуралей!
Just - ( Sputters ) let go, you moron!
Да, да, дуралей!
Yeah, yeah, yeah, fool!
Дуралей!
Idiot!
Дуралей.
Crazy bastard.
Дуралей!
You fool!
Артур - вон тот дуралей.
That dork over there is Arthur.
Увидев голубя, к вороне лишь дуралей вернется вновь.
Who will not change a raven for a dove? What?
Он просто большой дуралей, который думает, что Вербена Коурт - это рай.
He's just a big dumb-ass knob who thinks Verbena Court is Heaven.
избегать дешёвых суши-баров в Бисмарке, не ходить в туалет с включенным мини-микрофоном, и наконец, что в это время вся твоя публика - это полупьяный дуралей, который сидит перед теликом в одних трусах...
avoid the all-you-can-eat sushi buffet in Bismarck, do not go to the bathroom with your lapel mic still on, and three, at this hour, your entire viewing audience is one half-drunk slob sitting in his underwear, so...
А ты дуралей, знаешь?
You're such a dope, aren't you?
Один симпатичный дуралей.
Some affable nitwit.
Нет, ты должен остаться, заскучавший дуралей, слушать глупую болтовню предков.
No, You must stay, bored stupid, listening to your parents'inane conversation.
А-а-а, дуралей!
- Oh, big fool! - You lose nothing by listening.
Какой-нибудь дуралей, завидующий моему успеху.
Uh, some anonymous jerk who's jealous of my success.
А какой-то дуралей обвинил его в том, что он лучший.
And some dang fool accused this guy of being the best.
Ничего не понял дуралей старый.
The old fool did not get it.
И если бы ты был поумнее, то знал бы, что ты - законченный дуралей.
If you were truly smart, you would know that you are dumb.
Ты его оставил в кармане своего второго лучшего халата, дуралей!
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot!
Ты - дуралей.
You're an idiot.
Какой дуралей хочет обручиться с заботами?
What is he for a fool that betroths himself to unquietness?
А что же касается лучших друзей, Милхаус дружил с ним, и тот - дуралей.
Sometimes the sidekick, sometimes the victim.
Какой-то дуралей, встретившийся мне по дороге, сказал, что я обобрал все виселицы и навербовал покойников.
A mad fellow met me on the way and told me I'd unload all the gibbets and press the dead bodies.
Чха Ын Гёль... Вот дуралей несчастный.
Cha Eun Gyul... that idiotic fool.
- Выметайся уже, дуралей.
Get out of here, ya crazy.
Да все это знают, дуралей.
Everyone knows that, you dumb-ass.
- Тебя, дуралей!
- No, you fool.
А ты думала : "Что это за дуралей?"
You thought I was... "Oh, who's this wanker steaming in?"
Иди сюда, поцелуй нас, старый дуралей.
Come on, give us a kiss, you daft old bugger.
Он в Испании! Дуралей.
That moron is in Spain!
Ты обучил меня всем своим пинкам, дуралей.
You've taught me all of your kicks, dummy.
Там птицы, дуралей.
- Birds, you wad.
Ты такой дуралей.
You're so silly.
Бедный дуралей!
Just a writer with a couple of B-pictures to his credit.
Такой дуралей, каких мало.
Her father's a sharecropper.
Кто знает, куда сорвался этот маленький дуралей.
Say, Yugo, why don't you join my operation?
Смотри, что мой дуралей пишет.
- He's my brother.