Дэйли плэнет traducir inglés
136 traducción paralela
- "Дэйли Плэнет".
- The Daily Planet.
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
No. I've wanted my name in the Daily Planet, but not like this.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
The Daily Planet called, and I got an internship.
Смотри что я нашла в "Дэйли Плэнет".
Look what I found in the Daily Planet.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet.
А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет.
I have such a vivid memory of that young reporter... just eager to work for the Daily Planet.
- Информационная линия Дэйли Плэнет
daily planet info line.
- Дэйли Плэнет на линии
daily planet info line.
- Ну, Хлоя разрывается между учебой и Дэйли Плэнет, а Лоис... Я прикладываю все усилия, чтобы не столкнуться с Лоис
well, chloe's juggling classes and the daily planet, and lois... i'd do anything to get rid of lois.
- Ок - До того, как я начну носить тяжести можете сделать мне одолжение Мой первый день в Дэйли Плэнет и...
okay, before i start any of the real heavy lifting, you have to indulge me for just a moment in my first daily planet by-line.
Ты создана, чтобы стать известным репортером в Дэйли Плэнет.
You are destined to be a big-shot reporter at the "Daily Planet."
- Я работаю в Дэйли Плэнет, мне приходится общаться с кучей народа Включая моральных уродов типа Лайонела Лутора
my job at the daily planet requires me to talk to a lot of different people, including moral pygmies like lionel luthor.
- Не знаю. Он пришел ко мне в Дэйли Плэнет и он был не в себе
i don't know. he came to visit me at the daily planet, and he just freaked out.
Но мы в Дэйли Плэнет
But we're the Daily Planet.
Добро пожаловать в Дэйли Плэнет, девочка
Welcome to the Daily Planet, kid.
Ладно, это цокольный этаж, но в Дэйли Плэнет
Okay, so it's actually the basement. But it's the Daily Planet.
Я был в Дэйли Плэнет с Хлоуи.
I was at the Daily Planet with Chloé.
У меня подруга работает в Дэйли Плэнет.
i got a friend of mine who works at the daily planet.
Хлое будет всю ночь сидеть в "Дэйли Плэнет".
chloe happens to be pulling an all-nighter at the daily planet.
Не думала, что ты собираешься посетить на выходных Дэйли Плэнет.
I didn't think the "Daily Planet" was on your weekend orbit.
Пойду-ка я в Дэйли Плэнет и посмотрю, удастся ли мне что-нибудь узнать об этом криптонианском вирусе, вырубившем все вокруг.
i'll make my way to the daily planet and see if i can learn anything else about this kryptonian virus that shut everything down.
Первый официальный день в Дэйли Плэнет, а мир решил умереть.
first official day at the daily planet, and the world decides to end.
Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет".
I CHECKED INTO THE PLANET'S ARCHIVES,
Я сломаю это по возвращению в Дэйли Плэнет, и мы найдём записи похуже того как Лекс попивает бурбон и копается в компьютере, или мы вообще сорвём джек пот.
I'll crack this back at the daily planet, and either we'll get a week's worth of footage of Lex sipping bourbon and diddling on his computer, or we'll actually hit the jackpot.
Это редакция "Дэйли Плэнет". Нас читают практически во всех уголках планеты.
This is the Daily Planet, read in virtually ever country across the globe.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет". Или останешься "как ее там, Лоис". Женой страхового агента из Стикса.
In a dozen years, you'll either be Lois Lane, star reporter whose name is synonymous with the Daily Planet, or Lois fill-in-the-blank, married to an insurance adjuster in the sticks...
Думашь, я могу получить место в "Дэйли Плэнет"?
To think I could have landed a job at the Daily Planet.
Добро пожаловать в "Дэйли Плэнет", Лоис Лейн.
Welcome tothe Daily Planet, Lois Lane.
Она работает в "Дэйли Плэнет", она хотела бы взять у тебя интервью.
She works at the daily planet.She'd love to interview you.
Если вы меня слышите, мы в центральном лифте редакции "Дэйли Плэнет". Вместе с бомбой.
If you can hear me, we're in the center elevator at the Daily Planet with a bomb.
Я только что купил "Дэйли Плэнет".
I just bought the Daily Planet.
Мои поздравления насчет "Дэйли Плэнет".
Congratulations on the Daily Planet.
Парень который спас тебя в Дэйли Плэнет - На самом деле он не убежал. Это Барт.
The guy who saved youat the planet - he didn't exactly get away.
Ах в Дэйли Плэнет этим утром.
Uh it was at the Planet this morning.
Мне только что звонили из Дэйли Плэнет.
I just got off the phone with the Planet.
Ты видел сегодняшний номер Дэйли Плэнет?
Have you seen the Daily Planet this morning?
В Дэйли Плэнет еще никогда не было такого репортера как ты, и я планирую продолжать в том же духе.
The daily planet's never seen a reporter like you, and I plan onkeeping it that way.
Репортерский пропуск газеты Дэйли Плэнет был найден здесь вместе с фотографией Лекса Лютора и ночной певицы.
A press passfrom the daily planet was found on the site with a photo of mr. Luthorand that singer.
Здание Дэйли Плэнет
oaily planet building
Я увидел вас разнюхивающей в Дэйли Плэнет.
I caught your little maneuverat the planet.
[ "Дэйли Плэнет" ] Ты говоришь, что симптомы это черные глаза и лихорадка, так?
So, you said the symptoms were black eyes and a high fever, right?
Я только что купил "Дэйли Плэнет".
I just bought the daily planet.
Я и раньше такие новости читал, но чтобы от редактора Дэйли Плэнет?
You know, I've dealt with nuisances like this before, but from the editor of the daily planet?
Лекс запустил торпеду прямо в середину трюма Дэйли Плэнет. А я еле держусь за край спасательной шлюпки.
Lex launched a torpedo through the hull of the daily planet, and I'm just barely hanging onto the lifeboat.
Он сегодя приходил в Дэйли Плэнет и вёл себя более чем странно.
He came by the daily planet, and he was acting beyond weird.
Отведи Кару в "Дэйли Плэнет".
"Deliver kara. Daily planet."
Кара и Брэйниак - когда они улетели из "Дэйли Плэнет" - может быть какой-то спутник засек их след?
Kara and brainiac - When they left the daily planet, There might be a satellite that picked up their trail.
Я проследила траекторию двух пятен, которые исходят с крыши "Дэйли Плэнет" - это могут быть только Кара и Брэйниак.
I followed the trajectory of two blurs That started fromthe daily planetroof. Now, it has to be kara and brainiac.
Потому что в "Дэйли Плэнет" только что появилось новое кресло - угадай, чье имя на нём написано?
'CAUSE IT OPENS UPA SPOT AND GUESS WHOSE NAME IS WRITTEN ALL OVER IT.
Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там.
WOW. KW THE DAILPLANET'S NOT HALF AS P, ?
Увы, уже нет. "Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Not now.