English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Еврейском

Еврейском traducir inglés

54 traducción paralela
как вам удается совмещать должность депутата от католиков-демократов с работой адвоката в еврейском банке?
how do you reconcile your function as a Catholic Democrat with your profession as a lawyer for a large Israeli bank?
- Нет. - О еврейском ребёнке, которого твоя команда прятала в лагере.
Your command hid a Jewish child
И вот тут на еврейском кладбище видел Ивана Палийчука. - знаете?
And at the Jewish cemetery I saw Ivan Paliychuk.
Она в своем еврейском убежище.
She's in her Jewish hideaway.
- По условиям римской оккупации, мы имеем право быть распятыми на чисто еврейском участке.
Under the terms of the Roman occupancy, we're entitled to be crucified in a purely Jewish area.
Бог по субботам заперт в еврейском храме, потому и Ша...
God is shut into the Jewish temple on Saturday... because that's the Sabbath.
В еврейском доме это – не к добру.
That's bad luck in a Jewish house.
О еврейском элементе.
The Jewish element.
Я говорю о свадьбе, не о Руди Еврейском ковбое вы познакомились в интернете.
I'm talking about marriage, not Rudy the Jewish cowboy you met on the internet.
На еврейском.
The Hebrew?
и побывать на прекрасном еврейском кладбище.
Dear Luigi...
Я не пойду на компромисс в еврейском вопросе.
I will never compromise on the Jews.
- Ну, на еврейском! ..
- Well, jewish!
На еврейском кладбище, как я понимаю!
At the jewish cemetry, who know!
С Нанет Химмелфарб, дочерью равина... в Еврейском Общественном Центре в Скарсдейле.
With Nanette HimmeIfarb, the rabbi's daughter at the scarsdale Jewish Community Center.
Возвращаясь из поездки за новой машиной, отец и сын оказались в эпицентре перестрелки в еврейском поселении в секторе Газа...
The father and son were reportedly returning from a trip to purchase a new car, when they found themselves caught in crossfire...
Он живет в еврейском поселении в Самарии. И из-за него я сбежал из дома и живу рядом с бабушкой в Бней-Аврааме.
He lives in a West Bank settlement and is the reason I left home and moved near Grandma in Bnei Avraham, you'll see...
И эта девочка, к которой вы относитесь с пренебрежением, бросает все и едет в чужую страну, месяцами бродит здесь как собака, чтобы выполнить последнюю просьбу своего отца - быть похороненным на еврейском кладбище в Израиле. Так она говорит.
And that girl who you belittle leaves everything, comes to a foreign land, stays here for months, like a dog, to fulfill her father's last wish to be buried in a Jewish cemetery in Israel.
Как его похоронят на еврейском кладбище?
How can they bury him in a Jewish cemetery?
А я в еврейском логове.
I am in a nest of Jews.
Кеннет Парселл, примешь ли ты это кольцо... и продашь ли его в еврейском районе, и потратишь ли эти деньги на Нинтендо wii?
Kenneth parcell, will you take this ring... and sell it in the jewish part of midtown, and use the money to get us a nintendo wil?
Переживаешь, что тебя не похоронят на еврейском кладбище?
You worried they won't bury you in a Jewish cemetery?
И еще одно о еврейском парне, который открывает салон мороженого.
And one about a Jewish guy who opens an ice-cream parlour.
- Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе.
You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people! I won't let you do it, Cartman!
Так на еврейском звучит имя Джадсон.
It's the Hebrew name for... The Hebrew name for Judson.
Что могу я сказать кроме "mazeltov" ( на еврейском ), моя маленькая Голда Мейр ( премьер Израиля )!
What can I say except mazeltov, my little Golda Meir!
Образованная женщина, доктор как-никак, играет в видеоигры на еврейском празднике.
A professional woman, a doctor no less, playing a juvenile video game.
Снимаешь, и всё ещё можешь быть похоронен на еврейском кладбище
Take them off, and I can still be buried in a Jewish cemetery.
- В еврейском городе.
- Jewsville.
Я нашел это в еврейском доме.
I found them in a Jewish home.
Даже Старший лектор по изучению Талмуда в Еврейском университете чем дети хвастаются в школе.
First, even a senior lecturer of Talmud in the Hebrew University is not something that children brag about in school.
- Вы учились в "еврейском"?
- You studied in the Hebrew University? - Yes.
Ну, сначала учти, что у меня рестораны, где-то 30, 40 тихушников, где-то 10 складов в еврейском квартале... weikel off somerset.
Well, first consider I got restaurants, 30, 40 speaks, about 10 blocks or so in jewtown... weikel off somerset.
Слушай, я собираюсь пойти опросить очевидцев В Еврейском братстве.
Listen, I'm gonna go and question eyewitnesses at the Jewish frat.
Он похоронен на еврейском кладбище.
He's in the Jewish cemetery.
Но это все на еврейском.
Βut it's all in Jewish.
Я живу в еврейском аду.
I live in Jewish hell.
Он не появлялся на публике с 1994 года, когда Моссад подтвердил его причастность к взрыву в еврейском общественном центре в Буэнос-Айресе, в котором погибло 85 человек.
He hasn't been seen in public since 1994 when Mossad identified him as the man behind the bombing at the Jewish community center in Buenos Aires, which killed 85 people.
Что значит слово Моисей на архаичном еврейском?
What does the word "Moses" mean in the original archaic Hebrew?
До сегодняшнего дня мусульмане живут на еврейском кладбище, охраняя их. Случиться с ними что-нибудь?
To this day the Muslims live in the Jewish cemetery and watch over them.
Мы в еврейском доме.
This is a Jewish house.
Его обожал Гитлер, так что вряд ли он занимает верхние строчки в еврейском хит-параде.
Also, Hitler was a big fan, so he doesn't exactly chart highly on the Jewish hit parade.
Я знаю, что ты немного потрясен из-за того, что произошло, но доверься мне, я училась рукопашному бою, в еврейском центре, когда была ребенком и я могу защитить тебя.
Look, I know that you're a little shaken up about what happened, but trust me, but I took Krav Maga as a child at the JCC, and I can protect you.
Ты в Еврейском Раю.
Why, you're in Jewish Heaven.
Он видная фигура в еврейском сообществе.
He's an important figure in that community.
Я Рене Пинель, Мне 29 лет. Сегодня 6 декабря 2012 года, и мы в еврейском музеи современного искусства, и человека рядом со мной я могу назвать лучшим другом.
Today is December 6, 2012 and we are in the Jewish Contemporary Art Museum... and relationship to partner is best friend.
Теперь я не смогу быть похороненным на еврейском кладбище!
Now I can't be buried in a Jewish cemetery!
Я не могу дождаться, что бы рассказать тебе о еврейском лагере.
I can't wait to tell you about Jewish camp.
Он вырос в еврейском районе, и большинство детей получили образование и многие из них стали докторами или адвокатами.
He grew up in a Jewish neighborhood, where most children got educated. And became doctors or lawyers.
Король на еврейском языке.
That's it.
Он хорошо известен в еврейском обществе за его христианское милосердие...
He is well known in the Jewish community for his Christian charity...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]