Его здесь не было traducir inglés
240 traducción paralela
Странно, что его здесь не было.
It's odd he wasn't here today.
Наверное, вы очень дружны со Стэнли, мисс Фостер. Он знает, как сильно его брат хотел связаться со мной вчера, а ведь его здесь не было в это время.
You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time.
Его здесь не было, и ты им не стал.
He wasn't and you're not.
Он был совсем плох, его здесь не было несколько месяцев, но сейчас вернулся и преподает английский.
He said, she wanted to kill him, too. He was away for a few months, I think. But he's back now, teaching English again.
Ищу товарища заместителя директора, его здесь не было, нет?
I'm looking for a comrade deputy, he wasn't here?
А вчера его здесь не было.
There wasn't one yesterday.
Ведь его здесь не было...
He wasn't here...
Но я не поручусь, что его здесь не было.
In fact, I'm not sure he wasn't here earlier.
Его здесь не было.
He wasn't here.
Нет, его здесь не было.
He hasn't been around.
А потом я хочу, чтобы его здесь не было.
And then I want him out of there.
Я хочу, чтобы его здесь не было. И тебя - тоже. Чтобы все это закончилось.
I want the whole thing done.
Почему его здесь не было?
Pike? Because do not come c?
- Пока его здесь не было – это была не моя проблема.
- If it wasn't here, it wasn't my problem.
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня.
He finished his service in Africa... and his superiors had not been lenient at the time of his discharge... he'd still be serving time in a penal battalion... and would not be here today.
Я чуть было не оказался здесь... в "Санатории" Западного Фронта скоро его будут называть
I almost got here... in the "Health" of the Western Front Soon it will be called
Когда я говорил с епископом, было решено, что отец Фитцгиббон останется здесь пастором, а я попытаюсь привести церковь в порядок, не задевая его чувств.
No. When I had my talk with the Bishop, it was our understanding... that Father Fitzgibbon was to remain here as pastor... and I was to try and straighten out St. Dominic's without hurting his feelings.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
We ain't gonna drive around to be seen and followed by that texas. Wait here. Pay the man and come on, cupid.
Раньше его здесь, определенно, не было.
Good-bye, Dinah.
Его не было здесь всю ночь.
He hasn't been in all night.
Не было? А почему его здесь не может быть?
- Why wouldn't he be here?
Его там никогда не было, был здесь.
It was never there, it used to be here.
Лорда Хиппиаса здесь бы не было, но его послал по поручению Король.
The lord Hippias would not be here at all, but he has been sent on an errand by the King.
Его не было здесь уже несколько дней.
He hasn't been here for days.
Они накачали его снотворным, и если бы не это, нас с вами здесь бы не было, а?
They drugged it, otherwise you and I wouldn't be here now, eh?
Раньше его здесь не было.
It's a new one!
Знаете, капитан, когда мой отец... вместе с его дядей приехали сюда... здесь не было ничего... Ничего.
See, Captain, when my grandfather... and my uncle's father came here... there was nothing- - nothing.
Я искал его вчера, но здесь его не было.
I came by looking for Lonnie last night, and he wasn't here.
Минуту назад его здесь еще не было.
It wasn't here a minute ago.
- Что касается смерти Фарида, так его самого не было здесь, а он меня бьёт.
Stop it now. Since Farid's death...
Я даже не смел касаться его, пока тебя здесь не было.
I wouldn't dare touchit while you weren't here
Чтобы утром его здесь не было.
I want you to take him, put him back in his cage,
Чтоб завтра к моему возвращению его здесь не было.
Do you understand?
Его даже не было здесь.
He wasn't even here.
Здесь его почти год не было.
He hasn't been here in over a year.
Не будь его - здесь не было бы ни церкви, ни этой школы.
If it wasn't for him, there will be no church and no school.
Здесь его не было.
He never came through here.
И кто спрятал его здесь? Это дело было с самого начала одним из самых занимательных, не так ли?
Mademoiselle Celestine or Mademoiselle Grace Wilson, the hotel maid.
Его здесь всё утро не было.
He has not been here all morning.
- Я хочу, чтобы в 6 часов его здесь уже не было.
I want to see it by 6 : 00 P.M.
Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить.
Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess you'll wake him every half hour, day and night until I tell you otherwise.
Его не было 20 лет, и он явился здесь, чтобы мы показали ему "Книгу Таинств"
What, he wines and dines us, now he's back in a house he hasn't set foot in in 20 years, and the first thing he wants to know is where's the Book of Shadows?
Иногда кажется, что его и не было здесь никогда.
It was like he'd never existed.
Ну и здесь не было никаких чувств, я его не люблю, поэтому, наверное, я смогла расслабиться.
There wasn't that much emotion. I don't love him... so I think it was easier not to be tense.
Его давно здесь не было.
He hadn't been here in a long while.
И может быть здесь и было мошенничество, но не я совершил его.
And there may have been fraud here but I didn't commit it.
Не надо было оставлять его здесь.
We shouldn't have brought him here. What are you talking about?
Его здесь нет, и не было.
No one's here.
Его завалили здесь, так что с этой стороны его не было видно из-за контейнеров.
He's dropped here, so the dumpsters cover it from this side.
Потому что его не было здесь, когда заклятие или что-то подобное накладывали, верно?
Because his mind wasn't here when the spell or whatever was cast, right?
Я не вижу здесь свое пальто, а оно было очень милым, и я купила его со скидкой, и я сброшусь с крыши, если не найду его.
I am not seeing my coat here, and it was very cute and it was on sale, and I will fling myself off a building if I lose it.
его здесь нет 962
его здесь больше нет 19
не было времени 94
не было возможности 33
не было 714
не было такого 109
не было необходимости 22
не было нужды 19
не было бы 34
не было никого 23
его здесь больше нет 19
не было времени 94
не было возможности 33
не было 714
не было такого 109
не было необходимости 22
не было нужды 19
не было бы 34
не было никого 23
не было выбора 79
не было ничего 60
не было этого 16
его задача 19
его задушили 19
его зовут 201
его застрелили 103
его забрали 58
его задержали 22
его звали 67
не было ничего 60
не было этого 16
его задача 19
его задушили 19
его зовут 201
его застрелили 103
его забрали 58
его задержали 22
его звали 67