English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Едущий

Едущий traducir inglés

26 traducción paralela
Ещё один сумасшедший, едущий в Калдею.
Another fool who will go to Caldeia.
Боже, это третий мотоциклист, едущий нам навстречу.
Gosh, that's the third motorcyclist that's passed us.
И думать об этом забудьте! Нет, английская клубника со сливками! 29-й автобус, едущий по
English strawberries and cream, 29 bus going down the Garboldisham Road.
Добавочный поезд, едущий на полной скорости, также добрался до переезда.
The special up-train approached that same crossing at full speed.
Я знаю парня, который сделал татуировку из Богини Милосердия и Иисуса, едущий на велосипеде.
I know a guy who got a tattoo of the Goddess of Mercy and Jesus riding a bike.
А потом все кончилось Джилл и Брайс, и я едущий домой
So there I was, Jill with Bryce, me on a train home.
Медленно едущий автомобиль вызывает желание взглянуть на него поближе.
A slow-moving truck, on the other hand... makes people want to take a closer look.
¬ едущий традиционалист, гигант в области физики мира јльберт Ёйнштейн возненавидел идеи Ѕора.
Leading the traditionalists was giant of the physics world Albert Einstein. He hated Bohr's ideas and he was going to fight them.
— езон 34, эпизод 11 - 13 декабр € 2008 ¬ едущий -'ью Ћори
S. 34 Ep. 11 - 13 Dec. 2008 Hugh Laurie / Kanye West
Это был темный джип, едущий туда.
It was a dark-colored SUV heading that way.
Мы ехали домой, я повернулась к моему сыну, сидящему сзади, и тогда заметила едущий за нами черный Эскалейд.
We're driving home, and I turn to my son in the backseat, and that's when I noticed a black Escalade following us.
Когда я уезжала, я видела внедорожник, петляющий и едущий на большой скорости.
As I was driving the other way, I passed an SUV speeding, swerving.
Хорошо, слушайте, нам нужен список возможных помощников, кто-то едущий оттуда с псевдонимом.
All right, look, we need to get a list of possible associates, uh, anybody traveling from over there with an alias.
- Он, кажется, 20 минут назад видел сааб, едущий на побережье.
The guy on the gate thinks he saw a Saab leave on the coast road about 20 minutes ago.
Так, вижу ваш черный джип, едущий на запад к Хардингу.
All right, I've got your black Suburban heading westbound on Harding.
¬ едущий группы. ѕон € л.
Detail leader. Got it.
Невероятно. Так же как волшебный поезд, едущий через другие измерения и убивающий тебя, если ты покинешь его.
Impossible like a magical train that travels through other dimensions and kills you when you try to leave it.
Здесь, сейчас... едущий в этой машине, чувствующий солнечный свет.
Here, now... riding in this car, feeling the sun on my face.
— оветский архитектор, едущий в – им, никогда бы не одел свою женщину в то, что пыталс € нацепить на неЄ ты.
Soviet architect traveling to Rome would never dress his woman in the clothes you tried to put her in.
Положим, они патрулируют область. Конвой, едущий на высокой скорости...
A convoy travelling at high speed, you'll be intercepted and attacked before you can get there.
Прибывает поезд ветки C, едущий на Брод Стрит.
The Broad Street bound C train is now arriving.
Белого цвета, едущий с запада.
It's a white box truck coming from the west.
Представь поезд, едущий быстрее, чем любой, который ты видел.
Imagine a train racing past, faster than any train you've ever seen.
Вернись на едущий поезд и подумай об этом.
Put yourself back on the moving train, and really think about it.
Я её зарядила и спрятала в грузовике едущий на запад.
I charged it and stuck it on a truck headed west.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]