English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Енерал

Енерал traducir inglés

38 traducción paralela
√ енерал, мы поступаем под ваше командование.
General, we place ourselves under your command. Right.
√ енерал, у мен € есть план.
- General, I have a plan.
ћы будем в... окогаме на день позже, но все равно успеваем на пароход "√ енерал √ рант"
We may arrive in Yokohama the day after her. We're still in plenty of time to catch the General Grant for San Francisco.
¬ от и "арнатик". ј за ним, надо полагать, "√ енерал √ рант".
There's the Carnatic. I imagine that steamship just behind her is the General Grant.
- √ енерал √ альда.
- General Galdo.
Уолтер, енерал.
- Walter. General.
√ енерал, € знаю что было немного сбоев, но всЄ работает на полных оборотах как и должно быть, и...
General, I know there's been a glitch or two. But everybody is working full tilt as it is, and...
√ енерал, мы жили в мире с этой колонией много лет.
General, we've been at peace with that colony for years.
√ енерал ћандибл.
General Mandible.
√ енерал, что именно здесь происходит?
General, what exactly is going on here?
¬ олнующи € речь, √ енерал.
A stirring speech, General.
Ќо мои лазутчики вышли на еЄ след и теперь это только дело времени... √ енерал, € не желаю это обсуждать.
But my scouts are on her trail and it's only a matter of time... General, I don't want to discuss it.
√ енерал намерен вторгнутьс € во'ранцию, и мы собираемс € оказать ему помощь.
The general is going to invade France and we're going to help him.
- √ енерал Ўаретт рассчитывает на нас.
- General Charette is counting on us.
√ енерал, € бы хотел попросить об одолжении, - позвольте одному из моих офицеров сопровождать вас на берегу, чтобы присылать регул € рные донесени €.
General, I would deem it a favour if you would allow one of my - officers to accompany you ashore to send back regular reports.
√ енерал Ўаретт разбил лагерь на ночь.
General Charette has made camp for the night.
√ енерал, € насчитал по крайней мере 30 артиллерийских частей, - ќни расставили нам ловушку, и мы пришли пр € мо в неЄ. - расположенных достаточно близко от нас.
General, I've counted at least 30 artillery pieces ranged against us.
√ енерал якубу захватил контроль над большей частью страньI теперь он правит бал в стране.
Gen. Yakubu has taken control of most of the country and appears firmly in charge.
√ енерал прибудет через четыре часа.
The General will be here in 4 hours.
√ енерал.
General.
√ енерал " ресков.
This is General Tresckow.
Ч √ енерал " ресков к полковнику Ѕрандту.
General Tresckow to see Colonel Brandt.
√ енерал сейчас примет вас.
The General will see you now.
√ енерал'арпе был послан на замену ћоделю, чтобы быстро закончить это противосто € ние.
General Harpe was brought in to replace Model and bring a swift end to this confrontation.
Ч √ енерал, если позволитеЕ Ч Ќе позволю, полковник.
General, if I may... No, you may not, Colonel.
ƒа. √ енерал'ромм фельдмаршалу айтелю. — рочно.
Yes. General Fromm for Field Marshal Keitel. Urgent.
√ енерал Ѕек. ¬ ы не в военной форме.
General Beck. You're not wearing your uniform, sir.
√ енерал Ўведлер действует согласно Ђ ¬ алькирииї, он перекрыл вход в штаб-квартиру.
General Schwedler has issued the Valkyrie orders and has sealed off headquarters.
√ енерал'ромм отстранен. омандование прин € л €.
General Fromm is no longer in command.
√ енерал знает, что € жду?
And the General knows I'm waiting?
√ енерал, мне приказано вз € ть их живыми.
General. My orders are to take these men alive.
√ енерал ¬ ан'лит, при всем моем уважении, € не согласен.
General van Fleet, with all due respect I disagree.
√ енерал ¬ ан'лит, мы не проводили военных операций против м € тежников, не посоветовавшись насчет стратегии с американскими специалистами.
General van Fleet, no military operation against the outlaws was carried out without the advice of American specialists.
Ђ √ енерал говорит, что ведЄт войну с мафиейї.
[ARTURO] The general says he is fighting a war against the Mafia.
- √ енерал ћонро, добро пожаловать в студию.
General Monroe, welcome back.
√ енерал, не прокомментируете это?
General, you care to comment on this?
"√ енерал √ рант" готов к отплытию, нельз € тер € ть ни минуты.
The General Grant is preparing to sail, and we haven't a moment to lose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]