Енота traducir inglés
162 traducción paralela
Посмотри на себя. Столько волос - будто шапка из енота.
So much hair, you look like you're wearing a coonskin cap.
И теплые рукавицы из енота дам.
You'll need a friend at war. And warm fur gloves.
- Мы хоть одного енота поймаем, пап?
Think we'll get a coon tonight, Daddy? - We'd better.
Было время, ему и бык не помешал бы догнать этого енота.
I remember a time when a bull couldn't stop that dog from catching that coon.
У моего енота была желтуха.
My raccoon had hepatitis.
я не мог. " моего енота была желтуха.
Got us walking around Compton and all.
Я только сказал, что в ней она похожа на енота,.. выглядывающего из-под цветочного горшка.
All I said was it made her look like a raccoon peering from under a flowerpot.
Господи, тушь течет, я похожа на енота.
Jesus! My mascara keeps running. I look like a raccoon.
Зря стрелял в енота.
Rocket scientist you are.
а мне ответили, " Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
and the guy says, " You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
В колье был бриллиант размером с мозг енота.
The bracelet had a diamond the size of a raccoon's brain.
Я уже опробовал метод, превратив тостер в енота.
I've already tested it by turning the toaster into a raccoon.
- Выброси этого заразного енота отсюда.
Dude, get that fuckin cancer raccoon away from me!
Но Зайца и Енота он видел вчера.
'But he saw Rabbit and Raccoon yesterday
Вот тут налево... мимо дохлого енота.
And then it's left... at the dead badger.
Линетт, вы забыли прикрепить мех енота к охотничьей шапочке.
Lynette, I noticed you forgot the coonskin on that hunter's coonskin cap.
У него были длинные, тонкие пальцы и пухлые ладони как у енота.
He had long, delicate fingers and plump palms similar to a raccoon's.
Они выглядели как два енота, пытающиеся выбраться из мешка.
They looked like two raccoons in a gunnysack fighting to get out.
Так что я буду другом и тоже сделаю их, потому что я должен тебе за то, что бросил в тебя того дохлого енота, а он оказался не дохлым.
So I'm gonna be a pal and get'em with you,'cause I owe you for that time that I chucked that dead raccoon at you, and then it turned out to not be dead.
- да, после того как € избавилс € от енота, который пробралс € в комнату
- I did, actually, after I evicted a raccoon who chewed his way into the luggage compartment.
Нельзя увидеть енота ночью.
you can't see a raccoon at night.
Из-за какого-то невидимого енота в маске мы врезались в дерево, и я не хотела, чтобы папа думал, что он не может доверять мне, так что я запаниковала и утопила автомобиль.
! Some invisible raccoon with a mask made me crash into a tree, and I didn't want dad to think that he couldn't trust me, so I panicked, and I sank the car.
Она ублажает тебя шоколадками и розами, а потом вышвыривает на обочину, словно дохлого енота.
She'll seduce you with chocolates and roses and then kick you to the side of the road like a dead raccoon.
Почему она настолько тяжелая. Как будто несешь жирного енота и у него в руках шар для боулинга.
It feels like a fat raccoon holding a bowling ball, that's what she feels like.
Пункт первый : мы пропихиваем туда енота.
Step one : we chuck the raccoon in there.
Я оклеветал енота в том, что он открыл рождественские подарки.
I framed a raccoon for opening a Christmas present.
Вы ели мясо енота.
You ate raccoon meat.
Мясо енота кишит паразитами.
Raccoon meat is lousy with parasites.
Мясо енота!
Raccoon meat!
Можно ещё ручного енота, но от него больше проблем.
Or a tamed raccoon, but it's a lot of trouble.
Он нарисовал енота с чем-то, напоминающим раздувшуюся мошонку.
He drew a raccoon with what appears to be, a distended scrotum.
Шелдон, я не собираюсь защищать большого плешивого енота.
Sheldon, I'm not going to defend a big bald raccoon.
Когда ты собирался рассказать мне, что это твой брат подложил дохлого енота в церковь?
Were you going to tell me that your brother put that dead raccoon in the church?
Женщины беспомощны без енота
Women are helpless without the Coon.
Что касается меня, то я не могу согласиться с методами работы енота
As for me, I certainly don't agree with the Coon's reckless ways.
И несмотря на то, что очевидно все мы считаем Енота крутым, не помешало бы задать себе вопрос - почему он так заботится о людях в этом городе?
While we can all admit that the Coon is obviously really cool, we should also be asking each other. Why does he care so much for the people of this town?
Что нам всем нужно это доказательство существования Енота.
What we all need now is proof that the Coon exists.
Завтра самый важный день в жизни Енота
Tomorrow is the most important day in the Coon's life.
Идите ищите енота, сбитого машиной. Потому что здесь вы обедать не будете.
Go find some roadkill, because you ain't eating here.
Я про енота.
I meant the raccoon.
Сразу после летучих мышей - любителей покакать на колокольню, и Какашечки, енота, который обкакивает весь кафетерий средней школы.
Right behind the bats who like to poop on the bell tower, And poopy, the raccoon who poops All over the high school cafeteria.
Они устранили енота, побившего бегуна в парке на острове Стэйтен.
They put down a raccoon That bit a jogger in a park in staten island.
Черт, детка, ты своей красотой моего енота насмерть сразила.
Damn, girl! Your hotness killed my raccoon!
У меня есть шапка из енота.
I have a raccoon hat.
Этот парень сделал бульбу из чучела енота.
That guy made a water pipe out of a stuffed raccoon.
Он сделал бонгу из набитого енота?
He made a bong out of a taxidermied raccoon?
Думаешь, я не знаю про "енота в мусорке"?
You think I don't know trash raccoons?
Крис, ты одел шапку из енота на Стьюи?
Chris, did you put a coonskin cap on Stewie?
Ничто не может быть более интересным чем заключение "Девочки-енота".
Nothing could be more entertaining than bottle blonde recon.
Если ты не пойдёшь со мной в кино, я возьму твоего енота и раздолбаю об телефонный столб.
If you don't come with me to the movie... I'm gonna take this raccoon of yours and bash it into a telephone pole.
И если захочешь, После игры, я могу научить тебя, как можно напугать енота, чтобы он обделался.
And if you'd like, after the game, I'll teach you how to shoot close enough to a raccoon that it craps itself.