English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Епископу

Епископу traducir inglés

89 traducción paralela
Просто скажу епископу, что у нас с ним разные взгляды.
I'll just tell the Bishop that this young man and I differ. We don't see eye to eye.
Мне надо к епископу.
No, I've got to see the Bishop.
Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода.
I must admit that my purpose in going to see the Bishop... was to have you transferred.
Наоборот, я просил оставить меня здесь, но епископу нужна моя помощь, и...
But the Bishop asked me to help him out, and I...
Может, он даже к епископу пойдет жаловаться, но вы не волнуйтесь.
He may be running off to the Bishop every few minutes,
Я должен знать, что происходит, чтобы сообщить епископу.
I have to know what's happening to report to the bishop.
- я пойду к епископу, напишу в газеты.
- I'll go to the bishop, write to the newspapers.
Почему бы вам не обратится к епископу Гвидо?
Why not go to Bishop Guido, hmm?
Я рассказывала епископу, как горжусь своими прекрасными детьми.
I have mentioned how proud I am of my children.
Если ты говоришь правду, я расскажу Епископу.
If you speak true, I'll consult the Bishop.
Иди, сообщи Епископу. Отправляйся в священный город.
Go tell the Bishop, the Pope even!
( Если мон сеньору епископу свойственна поблажливость... )
( If the Bishop feels inclined to show mercy... )
- Но отец... Я пошел писать епископу Бреннану и просить его сложить с меня полномочия, потом вы сможете попросить своего идеального священника отца Идеала приехать сюда, и сможете с ним работать, раз уж он такой распрекрасный священник! Нет!
- But, Father...
Например, вроде того, что ты сказал епископу Линдси, когда он спросил, где я был, когда застрелили Кеннеди.
Like what you said to Bishop Lindsay when he asked me where I was when kennedy was shot.
Боже, я только что сказал "бл... ть" епископу Бреннану.
God, I just said "feck" to Bishop Brennan.
Может, за то, что я сказал "бл... ть" епископу Бреннану.
Maybe because I said "feck" to Bishop Brennan.
Господи, если он наслал кроличью эпидемию лишь за то, что ты сказал "бл... ть" епископу Бреннану, то что же он нашлет из-за тех благотворительных денег, что ты украл?
If he'd send a plague of rabbits for that, what'll he do about that money you stole from that charity?
Епископу Туту пришлось остановиться и цыкнуть на них.
Bishop Tutu actually had to stop and shush them.
Черный Принц докладывает Белому Епископу.
Black King to White Bishop.
Дать епископу Бреннану под зад!
"kick Bishop Brennan up the arse!"
Насколько я понял, отец Дик Берн наболтал епископу Бреннану, будто на плинтусе в нашем доме чудесным образом появился лик.
What I gather is that Father Dick Byrne has told Bishop Brennan of a miraculous image that's been appearing in the skirting boards of the house here.
Он сказал епископу Бреннану, что на волокнах древесины можно четко увидеть точную копию... епископа Бреннана.
He told Bishop Brennan that in the wood grain you can see what appears to be a perfect likeness of...
Завтра... точнее, уже сегодня ты сделаешь фото меня, дающего под зад епископу Бреннану, и ему это не понравится.
Today you're going to be taking a photograph of me kicking Bishop Brennan up the arse, and he won't like that.
Помогаете епископу Бреннану?
Helping Bishop Brennan, then?
Дугал, у меня никак не получится дать епископу Бреннану под зад.
Dougal, there's no way I'll be able to kick Bishop Brennan up the arse.
Тед, кажется, я придумал, как дать епископу Бреннану под зад, и чтобы тебе сошло это с рук.
I might have a way you can kick him up the arse and get away with it.
И господь мне свидетель... я дам епископу Бреннану под зад!
I'm ready! As God is my witness, I will kick Bishop Brennan up the arse!
Это - письмо, что Father Theo писался его епископу в Глазго.
It's a letter that Father Theo wrote to his bishop in Glasgow.
Я нуждаюсь в нём подо мной - как актриса сказала епископу!
I need him beneath me - as an actress said to a bishop!
Вы все её можете использовать - сказала актриса епископу.
You can all use her - as the actress said to the bishop.
Выбирайте : либо обвенчаете мою дочь, либо я всё расскажу епископу!
Choose Marry my daughter or the bishop hears.
Рано или поздно мне придется рассказать епископу.
At some point, I can't keep this from the Bishop.
Вопросы, обвинения - Норман грозится рассказать епископу. - Пусть рассказывает.
Norman's even threatening to bring in the Bishop.
Ты нужен епископу.
The bishop needs you.
Как-то раз я сделал епископу одолжение.
I did the Bishop a favour once.
Я обратился к епископу с соответствующим прошением. Что?
- bishop got my resolution.
Ваше Величество, перед тем, как огласить его, я предоставляю слово Его Светлости, Высокопреосвященству епископу Фишеру, епископу Рочестера.
Your Majesty, before I deliver it, I give way to His Grace, the Most Reverend Bishop Fisher, The Bishop of Rochester.
Извините, можно я задам епископу вопрос?
Excuse me, may I ask the bishop a question?
Вы подчиняетесь мне, я - монсеньору, он - епископу, и так далее, вплоть до папы.
You are answerable to me, I to the monsignor, he to the bishop, and so on up to the Holy Father.
Дай епископу Кириллу возможность сказать слово в свою защиту.
Let Bishop Cyril speak in his own defense.
Ксёндз Попелушко подчиняется епископу. У меня он только проживает.
Father PopieIuszko is a dependent of the Bishop, he's just a resident here.
- Епископу хочется жаркого из некроманта.
The bishop wants to see necromant fires.
- Колдун, я доставлю его епископу.
- A necromant for the bishop.
Но, если вам видится это иначе, звоните Епископу Грейсону Таллису и ставьте его в известность.
Now, if you see things differently, you give Bishop Grayson Tullis a phone call and you let him know.
Он послал письмо епископу.
He sent a letter to the bishop Waleran.
Ты рассказал епископу Уолерану о плачущей Мадонне.
You told Bishop Waleran about the weeping lady.
Я удовлетворен мыслью, что епископу будет что освятить.
I am gratified to think the Bishop will have something to consecrate.
Вы сделали это намеренно... в пику епископу.
You have done this deliberately... to antagonise the Bishop.
- Я собираюсь написать жесткое письмо Епископу.
I'm going to write a stiff letter to the Bishop.
- Джон, не забудь сказать епископу.
- John, don't forget to ask the bishop about staying over in England. - Three weeks?
- Они прислали это епископу?
They sent this to the Bishop?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]