Еє traducir inglés
912 traducción paralela
¬ лаборатории "— андоз",'офманн экспериментировал со спорыньЄй, пыта € сь улучшить еЄ свойства.
At Sandoz, Hofmann was experimenting with ergot trying to refine its effect.
Ёто когда видишь истинную суть природы, еЄ красоту, и это наполн € ло мен € счастьем.
The feeling to see now the true aspect of nature – the "beautience" and which filled me with happiness...
— ущность разведки передаЄт еЄ девиз Ц ЂЌаш дело конролироватьї.
The essence of the intellegence say "Business is control"
Ђхорошо... пошли-ка им немного того, над чем ты всЄ это врем € работал, пошли им кислоту, и сделай так, чтобы ÷ – " распростран € ло еЄ среди людей.ї
and then God says well... send them some of that stuff you've been working on... that acid stuff. And have the CIA distribute it "
возможно, она считала мен € самым ужасным из панков, которые когда-либо приезжали из Ћондона и располагались на еЄ территории.
I tried to be apologetic perhaps I've been even silly but she hated me her eyes pass through me, she thought I was a slob, she thought, possibly, that I was the real worst type of punk as
Ћ — ƒ намекает нам о том, что существует область разума, которую мы могли бы назвать Ђпаранормальныйї Ц за пределами ума, однако не Ђненормальныйї. ѕредставьте себе круг с тонкой линией в нЄм, один конец есть Ђненормальныйї разум, передвига € сь по линии круга в Ђнормальнуюї сторону на другом еЄ конце,
LSD hints to us that there is a... an area of the mind which could be called "unsane" – beyond sanity, and yet not insane.
" он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
And glad to get them too, till he got the wrinkles out of his stomach!
- "берите еЄ отсюда!" берите еЄ отсюда.
- Get her out of here!
я бросил еЄ.
I brushed her off.
- " ачем он еЄ вызывает?
- What's he putting her up there for?
", исход € из еЄ сообщени €, € сто € л за прилавком в том же месте, откуда, по за € влению мисс Ќельсон, она видела ƒжона " олдорна 29 сент € бр €.
And, upon her advice, I stood behind the counter in the exact spot... where Miss Nelson states that she saw John Waldron on the evening of September 29.
Ћучше всего было бы немедленно положить вас в больницу, дабы удалить еЄ.
The best thing would be to have you admitted to the hospital straightaway, to have it removed.
" огда нет никакого риска превращени € еЄ в злокачественную.
Then there's no risk of it becoming malignant.
Ќо она небольша €. " ак что мы легко излечим еЄ.
But it's not very big ; therefore we can soon cure it.
ј, верно, еЄ сегодн € выписали.
That's right, she is being discharged today.
ѕачка должна была быть компактной, чтобы еЄ можно было засунуть в карманы.
It must have been compact enough to stuff into one's pockets. You're right.
ѕростите, саиб, но эта женщина не хочет совершать сатти, еЄ заставили.
But the lady does not wish to commit suttee. - She is being forced. - What?
– азожгите огонь и позаботьтесь, чтобы еЄ было удобно.
I have more pressing matters. Thank you very much.
" дЄм, разделим еЄ в тени.
Let's go split it up in the shade.
√ де ты достал еЄ?
Where'd you get it?
" ак € еЄ и нашЄл.
That's how I found it.
ћы могли бы бросить еЄ в пруд и поймать рыбу.
Could've thrown it in the pond to get some fish.
Ќо у мен € еЄ нет... ≈ сть.
But I don't have - Yes, you do.
я и правда думаю, что потер € л еЄ.
I really thought I'd lost it.
я держал еЄ в кармане.
I used to keep it in my pocket.
ј то ты намочишь еЄ.
You'll get it wet.
ќн сказал, чтобы € не позвол € л тебе еЄ забирать.
He said not to let you have it.
- " мен € еЄ нет.
- I don't have it.
- ясуда забрал еЄ.
- Yasuda took it.
ќн бросит еЄ, когда € закричу.
He'll throw it when I shout.
Ќе нравитс € мне, что камергер провер € ет одежду ¬ ики. ƒумаю, еЄ просто украли.
I certainly didn't like the way the Chamberlain examined Vicki's clothes. And come to think of it, they were originally stolen from here.
ѕриведи еЄ ко мне.
- Then bring her to me.
я заберу еЄ во дворец в Ћидде и тогда мы увидим, кто из нас дурак... а кто повелитель!
I shall take her to my palace at Lydda and then we shall see who the fool is... or the master!
я вышла за еЄ туфл € ми, а когда вернулась - она исчезла.
- I do not know. I went to fetch her shoes, and when I returned she was gone.
¬ еро € тно, ээ, у этой женщины, ээ, был сообщник, который помог ей, выступивший еЄ проводником.
Uh, this woman, uh, had an accomplice perhaps, a companion who helped her, acted as her guide.
я - я - я - я привЄл еЄ... к Ёль јкиру...
- I took her... to El Akir...
- Етем больше шансов у других разведок еЄ обнаружить.
-... The greater the chances of other intelligence services to detect it.
- акого же черта вы еЄ выпустили?
- Why the hell are you released it?
- ≈ динственное, что € могу сказать, пока еЄ только уволили.
- The only thing I can say is it only fired.
- ¬ едь до операции с дневниками профессора он еЄ не замечал.
- After the diaries before the surgery professor he did not notice.
- " люди будут искать смерти, но не найдут еЄ.
- And people will seek death but will not find it.
Ќе был € знаком и с еЄ мужем,... известным архитектором ѕитером √ аррисоном.
I had not seen her husband, architect Peter Garrison.
" акое впечатление, что ¬ ы и ¬ аша жена живЄте в двух разных мирах. ¬ аш мир реален, еЄ же - сплошной вымысел.
You and your wife live in different worlds, you are real and her imaginary
" наете, 10 процентов ћэгги сто € т 100 процентов любой другой женщины. тому же, € знал еЄ ещЄ до того, как она стала девственницей.
Ten percent Maggie is more than one hundred percent of other women.
ќ чЄм € только не думал. ƒаже о том, не соблазнить ли еЄ?
I've thought of everything - and even to sleep with her.
Ќо € пр € чу еЄ так глубоко, что никому не дано еЄ узнать. 'отите знать, что это за проблема?
Far, far in here where no one tried before Would you know what?
≈ сли бы € только мог удержать еЄ!
If only I could stop her.
ƒумаю, что не ошибусь, если выскажу мнение, что бесценной составл € ющей любой корпорации... € вл € етс € пор € дочность и честность еЄ руководства.
Mista Do not, a company's most important element is its management - Integrity and honesty.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета,... исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин,... которого она оставила сп € щим на заднем сиденье.
When she returned, her blue hatchback missing - - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
я пыталс € извинитьс €, возможно в тот момент € был несколько глуповат, однако она ненавидела мен €, еЄ взгл € д пронизывал мен € насквозь, она думала что € гр € зный груби € н,
And she called me and then she started to shout at me and press me down.
Ќо кто забрал еЄ? ! Ётот генуэзский купец!
- Well, who's taken her?