English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ж ] / Жаден

Жаден traducir inglés

50 traducción paralela
Сын Калифа, Принц Ахмед, был молод и жаден до приключений
The Caliph's son, Prince Achmed, was young and eager for adventure.
Он жаден.
He's mean.
он жаден, груб, жесток и похотлив. Так пусть насилует и грабит без стесненья.
Moreover, urge his hateful luxury... and bestial appetite in change of lust... which stretched unto their servants, daughters, wives... even where his raging eye or savage heart, without control... lusted to make his prey.
Мавик Чен жаден до власти.
Mavic Chen is hungry for power.
В последнее время я жаден до солнечного света.
YES, I SEEM TO REMEMBER HEARING
И если жаден ты всю жизнь, То упражняться нужно
If being mean's a way of life you practice and rehearse
Шеридан жаден до власти и неподготовлен, а это опасная комбинация.
He's power hungry and he's unprepared and that is a dangerous combination.
Боюсь, я слишком жаден до внимания публики.
I'm afraid I have a bit of the old ham in me.
Ты очень жаден!
You're so greedy!
Я жаден.
I'm very greedy.
Значит, ты тут гребешь деньги лопатой... и ты слишком жаден, чтобы позаботится о своей рабочей силе.
So here you are making money hand over fist and you're too damn greedy to take care of your work force.
Ты слишком жаден, Юрий.
You are too greedy, Yuri!
Я же не так жаден, как некоторые...
I am not so greedy as some.
Не так жаден - как кто? !
Not so greedy as who?
Прости тех, кто жаден и мелочен.
Forgive those who are greedy and cheap.
Не представляешь, как он жаден до секса. Он мне всю спину отбил, каждую ночь прижимает меня к спинке кровати.
He is the biggest freak you ever wanna meet and he be blowing my back out, trying to put me through the headboard every night.
Серьезно, Поска, с тех пор как ты получил свободу, ты стал невыносимо жаден.
Really, Posca, ever since you got your freedom, you have become insufferably greedy.
Хигучи более всех жаден до денег и власти.
Yeah. Higuchi is the one who desires money and promotion the most.
ты не жаден.
you lack greed.
Я думал, что кардинал бестолков, самолюбив и жаден, как вы говорили мне!
I used to think the cardinal vain, selfserving and greedy, just as you told me!
Ты не жаден, Джек.
You're not a greedy man, Jack.
Один был жаден и не гнушался воровства.
One was greedy and a thief. The other was pretty and opportunistic.
- Он был так жаден до чужой крови.
He was so ambitious for others'blood.
Болен и психически и физически и неумолимо жаден.
One of illness both mental and physical and unrelenting greed.
Ты слишком жаден...
You're too greedy.
Он всегда был жаден до обнимашек!
He was always greedy with the sugar.
Но, ты... жаден, слишком жаден.
But you... you wanted more. Too much.
Человек жаден от природы.
Greed is human nature.
Как выяснилось, Дельгадо столь же просвещён, сколь жаден.
Turns out Delgado is as savvy as he is greedy.
- Он был жаден до власти?
- He got power hungry?
♪ Я не жаден как ты, ♪
# I don't share your greed
Чересчур жаден, как те, кто не привык к деньгам.
Too greedy, they say. Not used to having money.
Значит я чересчур жаден.
They think I'm too greedy.
Убийца образованный, он манипулятор и жаден до внимания также очень сведущ в анатомии
This killer is intelligent, manipulative, and hungry for attention. Also very well versed in anatomy.
Офисный уборщик ушел в отпуск в этом месяце, а Дуайт слишком жаден, чтобы нанять ему сменщика.
The building's custodian is on vacation for the month, and Dwight is too cheap to hire a replacement.
США - великая страна в мире, потому что мы признаем, что человек в глубине души... жаден, эгоистичен, и завистлив.
The United States is the greatest country in the world because we accept a man is, at his core, greedy, selfish and covetous.
Да, но Джордж слаб и жаден, он не удержится на нем.
Yes, but George is weak and greedy and men will quickly tire of him.
А ты слишком жаден, чтобы сжечь его, хотя это привязывает тебя к месту убийства Остина.
And you're too cheap to burn it, even though it puts you at the scene of Austin's murder.
Ты был жаден!
You were greedy!
Что, Бут слишком жаден, чтобы отдать дань уважения?
That has-been Boothe too cheap to pay respects?
Я подозреваю, что в последний момент Гиббс оказался слишком жаден, и потребовал больший кусок.
I'm guessing that Gibbs got greedy in the last minute, demanded a larger cut.
Жаден и легко управляем.
Greedy and easily manipulated...
Он был жаден и груб, но все же оставался целителем.
He was greedy and rude, but he was still a healer.
Ты стал жаден, Джеральд.
You got greedy, Gerald.
Джей жаден к наживе.
J is up for grabs.
Но я был молод, жаден, и глупил.
But I was young... and greedy, and stupid.
Людовик жаден и безрассуден.
Louis is greedy, impetuous.
- Ты настолько жаден!
You are so stingy!
Ќо если ты слишком жаден, ты останешьс € ни с чем.
But if you're too greedy you end up with nothing.
Не я один жаден.
Rot in hell, fucker!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]