Жеребца traducir inglés
164 traducción paralela
Если отец не продал черного жеребца,
I sure hope Pa don't sell him.
Если отец не продал черного жеребца все будет хорошо.
I said it. I'll say it again. If Pa just hangs on to that black colt everything's gonna be okay.
Скажешь ему : "Родословная белого жеребца полностью установлена".
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Родословная белого жеребца полностью установлена.
The pedigree of the white stallion is fully established.
Ты все просил меня продать тебе того черного жеребца?
Didn't you beg me to sell you that black stallion?
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
Last week I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion.
Говорят, что в каждую бочку капнули молока из груди кормящей матери и семя молодого жеребца.
Moreover, it is said that in each barrel that was filled with this wine was added a drop of milk from the breast of a young mother and a drop of seed from a young stallion.
Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против.
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much.
Смотрите, это почечный камень жеребца.
Look, it's the kidney stone of a horse.
Для нью-йоркского жеребца это минус.
For a stud, that's a handicap.
Без вороного жеребца ничего не выйдет.
We will need a horse for the proceedings.
- Любовь глазами, ушами, языком, любовь жеребца, кота, слона, голубя, петушиная, соловьиная, фазанья любовь, радужная, солнечная, апельсиновая, гранатовая любовь...
An eye of love, an ear of love, a tongue of love, A stallion of love, a cat of love, an elephant of love, a pigeon of love, a cock of love, a nightingale of love, a rainbow of love, a sun of love, an orange of love, a pomegranate of love...
Ему сорок, крепкого телосложения... и с членом как у жеребца
He is forty, very powerfully built with a member like a stallion
Аполло против итальянского Жеребца.
"Apollo Creed meets the Italian Stallion."
А я ножиком понукал этого громадного жеребца.
There I was, with my knife, trying to goad this damn great stallion.
Повалить? Этого жеребца никто не повалит.
You'll never throw this fella.
Если честно, есть большая вероятность, что он закажет мне портрет своего жеребца.
In fact there's a distinct possibility that he'll commission me to paint a stallion that he owns. Saracen, I believe.
И одного жеребца вместо процентов.
And a foal as interest.
А помнишь того жеребца, на которого ты поставил? Ты так лопухнулся!
And remember that horse that you completely misjudged?
Она разбудила во мне жеребца.
She brought out the stallion in me.
- Я этого не вынесу. Я бегу по полю, вижу жеребца.
I'm running over a field, I see a stallion.
Кроме всего этого он украл горячего жеребца, очень дорогого, превосходного пегого скакуна из моей фамильной конюшни.
Not only that, but he stole a very spirited and valuable horse, a beautiful young pinto that belonged to my personal family stable.
Да, добавьте описание пегого жеребца.
And make sure you include a full description of my pinto.
Мы в поиске молодого жеребца, который присоединится к мисс Роллер.
That's the name of this show. On the lookout for a young stud who maybe will get in the back seat here and get it on with Rollergirl.
Он похож на чертова жеребца.
It's like they're national treasures. I don't know. Looks like a goddamn stallion to me.
Кстати... Тэсс, сегодня кто-то подарил вашему отцу нового жеребца.
Oh, and Tess, your father has a new horse today.
На конюшне мистера Балларда гниют два ваших чахлых жеребца.
You got two swaybacks stinkin'up Mr. Ballard's stable.
Тем временем, в центре города Саманта занималась поисками жеребца для самой себя.
Meanwhile, across town Samantha was about to see a stallion of her own.
Вон, даже положительный Джек не смог удержать жеребца.
Even a goody-goody like Jack can't keep his wang in the hangar.
Никто не знает, чего ждать от жеребца, как и от женщины.
A young horse is like a woman. Can't predict what they'll do.
Человек, к которому ты сейчас пойдёшь со всем своим очарованием, хотя и косолап и всего лишь 1,60 ростом, но он явно одолжил у жеребца то, что у него в штанах.
This man, whom you shall now keep company with all your charm may have a club foot, and measure only 5 feet but what he keeps in his pants he must have borrowed from a stallion.
" Кобыла в течке ищет материально обеспеченного горячего жеребца для интимных встреч.
" Mare on heat seeks ardent, successful stallion,
Превращаю тебя из сладкой попочки в настоящего жеребца.
TURNING YOU FROM A CANDY - ASS INTO A STUD.
И так я вырос из жеребца взрослым конем диким и прытким как гром в небе соревнующийся с оленями разрезающий ветер.
And so I grew from colt to stallion As wild and reckless As thunder over the land.
На мальчонку, на жеребца и на медведя.
"TWINK", "STUD" AND "BEAR".
Возьму "на жеребца".
I... I'LL TAKE A "STUD".
Вечно преследует этот страх, что он бросит тебя ради более горячего, более симпатичного, более молодого, более крепкого жеребца.
THERE'S ALWAYS THAT CONSTANT NAGGING FEAR HE'S GONNA DUMP YOU FOR A... HOTTER, CUTER, YOUNGER,
Ты Кейт нравишься, но она выбрала самого крепкого жеребца.
Kate likes you. It's just that, you know... she had to have the biggest stud on the team.
Тебе конечно наплевать, но у него хозяйство, как у жеребца, я знаю, это то, что тебе нравится. Пока, до встречи
I know that you're still wrong but it has been a year and it seems like the kind of guy that you like, for nothing, so far,
Полагаю, ты знаешь... героического космического жеребца, заполучившего эти богатства.
I believe you know the heroic space stallion who captured it.
Я клянусь, я похож на жеребца.
I bet I look like a stallion.
Как насчет порции для жеребца?
How about a bowl for the steed?
Только что укротил дикого жеребца вам на медовый месяц.
I just got done taming a wild honeymoon stallion for you guys.
Господи, мне бы снять такого жеребца!
God, if only I could date a jock.
Генерал ещё приволок жеребца с хуем до колен. Он там?
How about that stud he brought into camp with his cock hanging past his hocks?
Ниггер Генерал поймал дикого жеребца.
Nigger General's got a wild horse on his hands.
А я выбрала жеребца с десятидолларовой купюры.
And I chose the stud on the 10.
В какой ещё семье не один, а сразу два жеребца?
What family gets blessed with not one, but two studs?
Представляю вам Кинки Келли и похотливого жеребца!
I give you Kinky Kelly and the Sexy Stud!
Папа купил этого жеребца в подарок Николеньке, когда тот вернется с войны.
Papa bought the colt for Nicholas.
Он лучше, чем четыре жеребца вместе взятых.
He is better than four stallions!