English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ж ] / Жерло

Жерло traducir inglés

27 traducción paralela
Всё жерло в грязи.
Mud up to its barrel.
Отправить мой мозг величиной с планету на верную гибель в жерло пылающего солнца, чтобы вы могли продолжить свои бессмысленные короткие жизни?
Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives?
Согласно моим данным... искривление поверхностного мира несколько изменилось... превратив самые восточные регионы... в жерло центра мира.
According to my data... the incline of the surface world has changed slightly... making the eastern regions... the mouth of the center of the world.
Она покончила с собой бросившись в жерло вулкана 40 лет назад.
She threw herself into the volcano 40 years ago.
Но я же видел, как ты упал в пылающее жерло того вулкана.
But I saw you fall into the fiery mouth of that volcano.
Если бы меня хотели убить, то перенесли бы в жерло вулкана, а я им живым нужен!
If they wanted me dead, they could've transmatted me into a volcano.
Либо брось меня, наконец, в жерло вулкана, либо придумай, как спасти.
So either sacrifice me to the damn volcano or let me find my escape already.
Швырни меня в огонь, на тысяси врагов, в разверстое жерло, навстречу миллионам пуль!
I offer myself. I'm ready. Throw me in the fire. I'll throw myself at the guns.
Как шомполом в жерло пушки.
Like he was ramrodding a cannon.
Ой, извини, я просто подумал как будет печально, если я упаду в жерло того вулкана.
Oh, I'm sorry. I was just thinking how tragic it would be if I fell into that volcano.
Быстрее назад в жерло. "
Quick, get back down the hole.
А я хочу повидать мир, перепить дайкири, и чтобы меня бросили в жерло вулкана.
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano.
И мне нужно увидеть мир, и быть сброшенной в жерло вулкана.
And I need to see the world and be thrown into a volcano.
Корпорация МР угрожает сбросить голову в жерло вулкана,.. ... если ставки не будут сделаны до полудня.
MP has threatened to dump the head into a volcano if no bids are received before noon today.
Они не смотрят напрямую на бурлящее жерло этой вселенной.
They're not looking directly into the boiling core of the raw universe.
и выкинуть твою трусливую задницу в жерло активного вулкана.
I think- - we should forget the whole "jury of your peers" thing, and dump your funky ass in an active volcano someplace.
Направив акулу, к которой было привязано 100 килограмм динамита, в жерло активного вулкана!
Riding a shark with 250 pounds of dynamite strapped to his chest into the mouth of an active volcano!
Стоит мне нажать на эту кнопку, и эта ракета полетит в жерло вулкана, где я имитировал свою смерть.
One push of this button, and I send that rocket straight into the same volcano where I faked my death.
Тьi понимаешь в какое жерло вулкана тьi нас бросаешь?
Do you realize what sort of a fire you have cast us all into?
Он спускался в жерло Везувия.
He was lowered into Vesuvius.
Ты прыгнул в жерло вулкана без меня.
You leapt into the volcano without me.
Ты написала в письме, что помогла ему прыгнуть в жерло вулкана. Ты отключила его?
When you said you helped him jump into the volcano, did you disconnect him?
Как в кино, когда тот парень с волосатыми ногами бросает кольцо в жерло вулкана.
It was like that movie where that furry-footed dude threw the ring in a volcano.
Бросить в жерло вулкана, оставить на Луне.
Toss it into a volcano, leave it on the Moon.
Напомни мне ещё раз, почему мы не можем посадить их в самолёт и скинуть их прямо в жерло вулкана?
Remind me again why we can't put all of them into the company plane and fly it right into a volcano?
Вы же спустились в жерло чёртовой пушки, готовой выстелить.
You climbed down the barrel of a bloody cannon, just as it was about to be fired.
Не все были такими, как Стивен, чтобы лезть в жерло вулкана.
Not everyone was like Stephen, go into raptures at the sight of a crater.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]