English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ж ] / Жести

Жести traducir inglés

41 traducción paralela
Вторая : танк не из жести. Третья : это не гроб.
Second, she's not made of tin and third, she's no hearse.
Найди работу "понаваристей", чем эти тонкие листы жести.
Find something that pays better than these thin sheets of tin.
Мой корабль сделан не из жести, как это старое корыто!
My ship's not made of tin like this old trash!
" спользуйте ваш вес и силу т € жести.
Use your weight and gravity.
" мен € почти не осталось силы т € жести, сэр!
I haven't got much gravity left, sir!
Ну женщина, это просто кусок жести.
Oh, woman, it's just a piece of tin.
Я сделан не из жести.
I am not made of tin.
Как я уже говорил, я сделан не из жести.
As I have already told you, I am not made of tin.
38 % жести.
38 per cent tin.
√ де пули со смещенным центром т € жести?
Where are the hollow points?
¬ јлжире взрыв заминированного автомобил € унес жизни 9 человек, 19 получили ранени € различной степени т € жести.
In Algeria, a booby-trapped car has killed 9 people and injured 19 others.
Полоски жёлтой жести на месте происшествия.
Strips of yellow tin in the vicinity.
Стало намного больше острот и жести.
And it's so much more edgy now and mean.
- Они не могут резать по жести.
- They couldn't cut cans.
- Вы купили их, чтобы резать по жести?
- You bought them to cut cans?
Нет, но в рекламе говорилось, что они режут по жести, если надо.
No, but in the commercial, it said if I wanted to cut cans, I could.
В смысле, если хочешь реальной жести...
I mean, if you really wanna see hard-core...
- Мы не против жести, правда, Марти?
- We can do hardcore, can't we, Marty?
Да, без нее мы бы не нашли Сосиску и эту ловушку из жести.
Yeah, and without her, we'd never have found Weenie and that giant tin-can thing.
"з них Tianzi ( ћм" ") √ орный" апас в Zangjiajie € вл € етс € возможно наиболее посещаемым китайскими любител € ми природы кто приезжает, чтобы поразитьс € ( Њ ™ ∆ ж " Џ ) бросающему вызов силе т € жести пейзажу высокого песчаника (... ∞ ѓ ) башенки
Of these, the Tianzi ( Ìì × Ó ) Mountain Reserve at Zangjiajie is perhaps the most visited by Chinese nature lovers who come to marvel at ( ¾ ªÆæÓÚ ) the gravity-defying landscape of soaring sandstone ( É ° Ê ¯ ) pinnacles
Ќо у мен € низкий центр т € жести.
But I have the low center of gravity.
" огда возможно компани € использует это во им € добра, как тот ужасный девайс, бросающий т € жести тебе на ноги, и рассказывающий чем кончитс € фильм, который ты ну очень хотел посмотреть.
Then maybe the company will turn it into something goo like a horrible device that drops heavy things on your feet and tells you the end of movies you really, really wanted to see.
Они напрягают по жести, думая, что это смешно.
They get really rough and they think it's funny.
Меня от этой жести никогда не воротило.
Gore never bothered me.
Я пользовался раз услугами Шакилы, но я не приверженец жести.
I tried Shaquilla once, but I'm not into that rough stuff.
Похоже, они живут только ради свежей жести из Нового Орлеана.
I think they live for the latest grotesquerie from New Orleans.
Глядите, он же из дешёвой жести.
Look,'tis but worthless tin.
ћожет быть, они сталкиваютс € со сверхновой звездой или просто сделаны из чего-нибудь мега-удивительного, но в один прекрасный день они станов € тс € слишком большими дл € туманности в которой наход € тс €, и с помощью силы т € жести их великолепи €, они превращаютс € в звезды.
Maybe they collide with a supernova or are just made up of something extra amazing, but one day they just get too big for the nebulas they're in and with the sheer gravitational force of their awesomeness, they become a star.
Наверняка же кто-то из семьи или близких пострадал от всей этой жести?
How many of your family or friends have been hurt by the crap that goes on out here?
Здесь должен быть винт с резьбой М8 и самодельный маленький зажим из жести, который я тут поставлю.
What you need under here is an M8 screw, and a home-made little clip made out of tin, which I've got in there.
Во мне нет жести.
I cannot be sick.
Ќо € убежден, что это происходит от т € жести "накопленных знаний".
Personally, I believe it is due to the weight of knowledge.
Во время избирательной кампании 1840 года, сторонники Уильяма Генри Харрисона прокатили этот 10-футовый шар из жести и бумаги по просёлочным дорожкам по всей стране.
During the election campaign of 1840, William Henry Harrison supporters rolled this ten foot tin and paper ball down country lanes all across America.
И его кампания катила этот гигантский шар из жести и бумаги из города в город, в то время, как все американцы пели песнь.
And his campaign rolls this giant tin and paper ball from town to town, while Americans everywhere sing along.
Я говорю о настоящей жести, когда люди будут бояться выходить из своих домов.
I mean the real deal, where people are actually terrified to leave their homes.
Это говорит парень который подстригает себе ногти на ногах ножницами по-жести.
Says the guy who cuts his toenails with a tin snip.
Там будет больше жести и насилия.
Sandy means darker, more violent.
Это просто кусок жести.
Oh. It's just a piece of tin.
Вы об этой жести.
Oh, so you mean, hard, hard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]