Живой или мёртвый traducir inglés
81 traducción paralela
Он живой или мёртвый?
Is he dead or alive?
- Живой или мёртвый.
- Dead or alive.
Это бинарный бизнес ты или один, или ноль. Живой или мёртвый
This business is binary you are a one or a zero, alive or dead
Это бинарный бизнес. Ты или один или ноль. Живой или мёртвый
The software business is binary you're a one or a zero, alive or dead
Ты или один или ноль, живой или мёртвый...
There're a one or a zero, alive or dead
Ты или один или ноль, живой или мёртвый...
You're a one or a zero. Alive or dead, or dead
Програмный бизнес он бинарный., Ты или один или ноль, ноль, ноль, живой или мёртвый, живой или мёртвый, живой или мёртвый....
This business is binary, either a one or a zero, a zero, a zero, alive or dead, alive or dead, alive or dead, alive, dead, alive.
Любой может уничтожить нас... живой или мёртвый...
World with a good idea can put us out of business Alive or dead
Другого места нет или одинили ноль, живой или мёртвый.
There's no second place, one or a zero, alive or dead
Будь ты живой или мёртвый,.. ... я разрежу тебя на две части.
You may be a ghost... but I will cut you in two.
Я отказываюсь верить, что какой-либо мужчина, живой или мёртвый, может не отреагировать на нашу проверенную временем технику.
I DEFY ANY MALE, LIVING OR DEAD, NOT TO RESPOND TO OUR TIME - TESTED TECHNIQUE.
Ни один мужчина, живой или мёртвый, не осудит тебя за то, что ты хочешь жить.
There's no man, alive or dead, who's gonna fault you for living.
- Живой или мертвый?
- Is he dead?
Розовый бутон - живой или мертвый.
Good. Rosebud, dead or alive.
Живой или мертвый, я должен быть на коне во главе моих солдат.
Alive or dead... I must be on my horse at the head of my soldiers.
Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead.
- Увы, не получилось установить, живой вы или мертвый
Unfortunately, it cannot be determined, whether you are alive or dead.
Пиляк, он мёртвый или живой?
Piljak, is he dead or alive?
Генерал - всегда ценен, живой или мертвый.
- General is valuable, dead or alive.
Генерал Феро, живой или мертвый, не достоин никаких объяснений.
General Feraud, alive or dead, is not worth a moment's gossip.
Продолжает говорить... живой или мертвый не важно.
Still does... alive or dead, doesn't matter.
Мертвый или живой, это не имеет значения.
Dead or alive, it doesn't matter.
Живой или мертвый, мне уже без разницы.
Dead or alive, it makes no difference to me.
Живой или мертвый, он мое единственное доказательство.
Alive or dead, he's the only proof I've got!
Живой ты или мертвый - неважно.
Alive or dead's the same.
- Живой или мертвый, я бы выбрался из ада и залез бы по скале в 10 миль, чтоб снова увидеть такую улыбку.
Dead or alive, I'd claw my way out of hell and straight through 10 miles of solid rock to see that smile again.
Я уверена, он придет живой или мертвый.
I'm sure that he's coming dead or alive.
Мёртвый или живой...
Dead or alive...
Не могу понять : живой я или мертвый?
Can't tell if I'm alive or dead...
- Живой или мертвый, этот сукин сын для меня пустое место.
Dead or alive, that son of a bitch don't mean nothing to me.
Так что, живой или мертвый, он приобщен к делу.
So, dead or alive, he's on file.
Я в розыске, мёртвый или живой...
I'm wanted, dead or alive...
Человек, с которым вы бы хотели пообедать, настоящий или вымышленный, живой или мертвый...
The person you would most like to have dinner with, Real or imagined, living or dead is...
Мне плевать, больной он или здоровый, живой или мертвый, он будет оставлять свои идиотские мнения в своей психушке, где им и место!
I don't give a damn if he's sick or well or dead or alive, he should keep his fucking opinions in the fucking insane asylum where they belong!
По сути, он совершенно ничего не стоил - живой или мертвый.
Guy was basically worthless, alive or dead.
Живой или мертвый?
Alive or dead?
Какая вам разница, живой я или мертвый
Why do you care if I live or die?
Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается.
Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you.
Твоя очередь, детка Живой или мертвый?
It's your turn, babe.
Вообще, мне нужно кое-о-чем позаботиться, но, мертвый или живой, я вернусь.
There is something I have to take care of for a minute. But dead or alive, I will be right back.
По-вашему, есть ли причина, по которой Клей Томпсон- - живой или мертвый- - хотел бы убить Бенни Саттона?
Can you think of any reason why Clay Thompson - - alive or dead - - would want to kill Benny sutton?
Живой я или мёртвый.
Doesn't matter if I'm dead or alive.
- Вы живой или мертвый?
- Are you alive or dead?
Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
Burn Notice 4x16 Dead or Alive Original Air Date on December 9, 2010
Мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно?
Dead or alive, are his whereabouts still undetermined?
Мертвый или живой, все кончено
Dead or alive, it's over.
Негодяй он, живой или мертвый.
He's a wretch whether he's dead or alive.
Назовем это парадоксом "мертвый или живой".
Call it the dead-and-alive paradox.
А кот : живой или мертвый?
is it alive or dead?
Правда в том, что мой муж, живой или мертвый, всегда будет в раз десять лучшим человеком чем ты.
The truth is, my husband, alive or dead, will always be ten times the man you are.
Хоть кому-то в этой семье не насрать, живой я или мертвый.
At least somebody in this family cares whether or not I die.
живой или мертвый 31
мертвый 85
мёртвый 46
мертвый парень 17
живой 431
живой человек 24
живой и здоровый 17
мертвый 85
мёртвый 46
мертвый парень 17
живой 431
живой человек 24
живой и здоровый 17