Жорджа traducir inglés
39 traducción paralela
— делай так, мы молим теб €, √ осподь, чтобы душа слуги "воего св € щенника ƒжорджа, который, жив € в этом мире, был наделЄн св € тыми дарами, обрела бы покой в ÷ арстве" воЄм.
Grant, we beseech thee, O Lord, that the soul of thy servant... the priest George, whom, while dwelling in this world... God has adorned with holy gifts... may ever rejoice with glory in the heavenly mansions.
¬ день 22 окт € бр € этого года обвин € емый передан этому суду городским судом по обвинению в убийстве первой степени по причине убийства преподобного ƒжорджа Ё. Ћамберта, пастора ѕротестантской ≈ пископальной ÷ еркви — в € того ристофера этого города.
On the 22nd day of October of this year... the accused was bound over to this court... by the city court on a charge of murder in the first degree... growing out of the death of the Reverend George A. Lambert... the pastor of the St. Christopher's Protestant Episcopal Church... of this city.
≈ сли ƒжорджа повес € т,'аррис станет самым неромантичным человеком в мире.
When George is hanged, Harris will be the least romantic man in the world.
ћы должны постаратьс € затащить сюда ƒжорджа на обратном пути.
We must try and get George into it on the way back.
ƒ ∆ ≈ – ќћ : Ќам нужно доплыть до Ўеппертона ко времени чаепити € и встретить ƒжорджа.
We have to get the boat up to Shepperton by teatime to meet George.
черту ƒжорджа!
Oh, hang George!
ѕервое, что мы увидели в Ўеппертоне, был пиджак ƒжорджа на воротах шлюза.
The first thing we saw at Shepperton was George's blazer on one of the lock gates.
¬ нимательно присмотревшись, внутри него мы увидели ƒжорджа.
And closer inspection showed that George was inside it.
" ли возможно они заметили пиджак ƒжорджа.
Or perhaps they had spotted George's blazer.
ƒжеймс знает про ƒжорджа — андерса.
- James will know about George Sanders.
- ћост ƒжорджа ¬ ашингтона.
George Washington Bridge.
ћост ƒжорджа ¬ ашингтона.
George Washington Bridge.
я представл € ю ƒжорджа Ѕондса.
I'm representing George Bonds.
ј при моей поддержке просьба проигнорировать наших друзей в округе ѕринца ƒжорджа.
And for my endorsement, you will return the favour and ignore our friends in Prince George's.
ћен € зовут ƒжорджа Ћасс.
My name is George Lass.
ћ ≈... — ќЌ : — пасибо, ƒжорджа.
Thanks, George.
" ƒжорджа, убита туалетным сиденьем из космоса в 2003м.
And George, killed by a toilet seat from outer space in 2003.
ƒжорджа умерла неожиданно а за день до этого мы поругались.
George died suddenly, and earlier that same day, we had a fight.
- ќх, ƒжорджа, у мен € отлиные новости.
- Oh, Georgia, I have the best news.
ќ, глупенька € ƒжорджа, эмерон представил мен € – ональду √ люкстеру.
Oh, silly George, Cameron introduced me to Ronald Gluckster.
- ƒжорджа, у теб € талант.
- George, you have talent.
ƒжорджа, что нужно сказать?
Georgia, what do you have to say?
ƒжорджа, посмотри вокруг.
George, look around.
то знает, сколько нам ещЄ осталось, ƒжорджа.
Who knows how much time we have left here, George.
я ƒжорджа Ћасс.
I'm George Lass.
ј ты не насто € ща €, ƒжорджа.
And you're not real, George.
ƒа брось, ƒжорджа.
Come on, George.
√ де, черт возьми, ƒжорджа?
Where the hell is George?
ќн спрашивал обо мне, ƒжорджа.
He asked for me, George.
- Ёто не ƒжорджа.
- That isn't George.
- ƒа, но это пиар, особенно учитыва € нынешнюю ситуацию на издательском рынке. ј насколько € понимаю, журналу ƒжорджа реклама € вно не помешает.
- Yes, but it's { \ good } publicity, especially in today's publishing market. And from what I understand George's magazine could really use the ink.
" наче ты выставишь ƒжорджа ристофера посмешищем перед всем издательским миром, а быть может, и перед всем журнальным.
Or else we're gonna make George Christopher the publishing world's laughingstock and maybe even the magazine world too.
я достал еЄ из мусорного контейнера ƒжорджа ристофера.
I got it from George Christopher's dumpster.
ѕальцы ƒжорджа такие охренительно здоровые, что он даже не может набрать телефон.
George's fingers are so fucking big he can't even dial the phone!
ƒумаешь, он обманул кого-то или ударил ƒжорджа'аррисона?
And Nick said, "Anything you want." For us, there's no question as to whether we write the story or not.
я работаю на лодке ƒжорджа два дн € в неделю.
I work on George's boat two days a week.
ћожет, захочешь поработать у ƒжорджа летом.
Maybe you can do some stuff for George in the summer if you want.
ј ты будешь у ƒжорджа.
And George is going to take you.
я все еще доверенное лицо, а все финансовые дела, которые ƒжо доверил мне, перейдут на ƒжорджа.
I'm still the trustee, and all the financial stuff that Joe set up for me is going to get transferred over to George.