English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / За тобой должок

За тобой должок traducir inglés

71 traducción paralela
- За тобой должок.
- That's the least you owe me.
Люпен, теперь за тобой должок.
Lupin, you owe me for today.
Иди же, за тобой должок!
Come on now, you owe me one!
- Эй, за тобой должок.
- Hey, you owe me.
Верно. За тобой должок.
You owe me now.
- Это за тобой должок!
- No, you owe me!
За тобой должок, Красавчик - мой билет наружу.
You owe me a ticket out of here, pretty.
За тобой должок.
You owe me.
За тобой должок, Джек.
You owe me one, Jack.
Кроме того за тобой должок.
Besides, you owe me one.
Так что за тобой должок.
So now you owe me a favour.
Но ты выслушаешь меня, за тобой должок, Джек.
But you're gonna listen. You owe me that much, Jack.
Тогда за тобой должок, Элс.
Well, you owe me, Els.
.. так что за тобой должок!
so you owed me.
За тобой должок, пацанёнок
little buddy.
За тобой должок, братишка.
You owe me, bro.
За тобой должок, помнишь?
You owe me, right?
За тобой должок.
I'll take an IOU.
За тобой должок
You owe us that.
- Мэтью, я не хотела этим пользоваться, но за тобой должок.
Well, Matthew, I hate to bring this up, but you owe me.
- за тобой должок.
- You owe me.
Но если я соглашусь, а ты справишься с... последствиями, то за тобой должок.
Well, if I do, and you can indeed shoulder the, uh... consequences, then you'll owe me a favor.
За тобой должок.
You owe me one.
К тому же... за тобой должок.
And... you owe me.
Я к чему веду.. - за тобой должок.
What I'm getting at is you owe me.
Скажем так : за тобой должок.
The way I see it, you kind of owe me one.
За тобой должок.
You owe me one?
За тобой должок.
Yeah, you owe us.
За тобой должок.
I'm calling in my chip.
Отведи меня к моей машине. – За тобой должок.
I just need you to take me to my car.
Кажется, за тобой должок.
It seems you owe me a debt.
И за тобой должок - самолет.
You still owe me an airplane.
Теперь за тобой должок, красавчик Джек.
BAROSKY : You owe me one, handsome Jack.
Джери, слушай, за тобой должок.
Jerry, look, you owe me a favor.
А за тобой должок, парень.
You owe me one, kid.
За тобой должок.
You owe a debt.
За тобой должок.
You owe me that.
За тобой должок.
You owe her.
За тобой должок.
You owe me for that.
За тобой ещё висит должок.
You still owe me money.
Да, и за тобой должок.
- I'II give you my card.
За тобой должок.
You owe me big.
За тобой числится должок.
You owe me a debt.
"Эй, Джимми. Господь сказал, что за тобой был должок. И Он его забрал."
" Hey, Jimmy God said you owed another marker.
И за тобой ещё должок.
You still owe me one.
За тобой ещё один должок
There!
За тобой должок, пацан!
old buddy.
- Видимо теперь за тобой тоже должок.
- I guess you owe me a favour, too.
Теперь за тобой должок.
You owe me something now, don't you?
Лорен... за тобой числится один должок.
Lauren... you owe me one last job.
Целый мешок. За тобой должок.
You're on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]