Задроты traducir inglés
67 traducción paralela
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
- Задроты!
- Wankers!
- Все они задроты.
- They're all wankers.
Я должен был сидеть в школе... наблюдая, как эти задроты складывают на пальцах.
I had to sit in school and watch these wankers add up on their fingers.
Они как и учителя в школе - задроты ёбаные!
They're just like teachers at school - fuckin'wankers!
Спасая эти задроты нас угробят.
They're gonna save us to death.
Задроты хуевы!
- All right, here I come.
Наёмные задроты.
Hired geeks.
Вы идиоды или задроты-неудачники?
What the hell are you morons but a bunch of clock-punching losers?
Задроты не ценят ничего, что достаётся им бесплатно.
Motherfuckers not appreciate nothing that comes to them free.
Ќичтожества, говнюки, ебланы, отморозки, задроты и долбоЄбы!
Nitwits, assholes, fuck-ups, scumbags, jerk-offs and dipshits!
Вот задроты.
Cocky motherfuckers.
Как вы скорее всего слышали из новостей, имя избитого задроты — Пол Офорио.
As you might know from the news, the name of the jerk-off that they beat up is Paul Aufiero.
Везде окажутся прыщавые задроты.
Geeks and pimples all around.
Давайте, задроты!
Come on, you wanker!
Наши имена будут воспеты в легендах... Задроты со всей вселенной будут произносить их с благовенным трепетом.
Our names shall become legend... spoken in hushed tones by nerds across the galaxy.
- Что творим, мои друзья-задроты?
- What's up, my nerds?
вся эта оскорбительная фигня должна прекратится задроты педальные.
And that's it... the insulting language stuff has got to end, you douche-nozzles.
Вы парни - задроты и вся херня, берете и встречаете меня - это судьба.
You guys being all nerdy and shit and meeting me. That is fate.
Осадите, задроты.
Can it, nerds.
Как оно, магические задроты?
'Sup, magicfreeks.
Задроты и фанаты, мы начинаем игру за Кибер Кубок 2011!
Geeks and freaks, give it up for Cyber Bowl 2011!
Во задроты...
Tossers.
Задроты атакуют!
What a nerd alert.
Значит так, задроты.
All right, nerds.
И тогда задроты помещают всю информацию на карту.
And the geeks put all that information onto blank cards.
Но эти задроты для тебя.
But that's geeks for you.
Задроты с Комик-Кона!
Comicon nerds!
А вы, задроты, хоть в баскетбол то вообще пробовали играть?
Did you nerds actually play any basketball?
Мы, задроты, сосредоточены на чем-то гораздо более важном :
Um, us nerds focused on something far more important :
- Свалили с дороги, задроты!
Oh, my God. - Out of my way, nerds!
Задроты конченые.
Fucking kids stuff.
Почему бы вам не заняться футболом, задроты?
Why don't you catch a football, you nerds?
Задроты отрывались, а все остальные напивались.
The dorks were getting crunk and the rest of us were getting drunk.
Что-то, что только задроты могут понять.
Something only nerds can understand.
Записывайте, задроты.
Well, ring it up, nerds.
Что вы, задроты, тут делаете?
The hell you nerds doing here?
Только задроты и педофилы тусят возле стоек.
Only losers and pedophiles hang out at the ledge.
Ну и задроты
Ha! What a couple of dorks!
вы же сами говорили, что только задроты и лузеры сидят в комнатах.
you said it yourself. Only nerds and losers stay in the room.
Задроты.
Sad tits.
Ладно, задроты!
How about this, then, huh?
- Вот задроты.
This is so nerdy.
Привет, задроты!
Greetings, programs!
Задроты вроде тебя должны сидеть у матери в подвале и троллить на форумах.
Little twerp like you should be holed up in your mother's basement trolling conspiracy boards.
Пока, задроты! ( нем. )
Goodbye, wankers!
Ладно, задроты, помогите маленько.
Okay, little help here, nerm-nerts.
Задроты, которые снизу, так и не увидят ни копейки.
Schmucks below them don't see a dime.
Эти задроты сейчас там всё порвут на куски.
You got to do something.
Задроты.
Nerds.
Проваливайте, задроты из группы!
Band geeks, get lost!