Заказывайте traducir inglés
88 traducción paralela
Заказывайте.
You choose.
Это я полоумный? Миссис Пирс, не заказывайте одежду...
All right, Mrs. Pearce, don't order those new clothes.
Тогда заказывайте первоклассное место на кладбище для себя и девченки.
Somebody'd better order a first-class cemetery plot for you and the little girl.
Заказывайте, пожалуйста.
- Give me a break. OK.
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free!
Заказывайте, как в столовой.
Make an order just like at the canteen.
Ну давайте же, заказывайте!
Let's have it.
Заказывайте номера по телефону - -1-800...
For reservations, call toll-free 1-800-759...
Но заказывайте сейчас, количество ограничено.
But order now, supply is limited. Limited!
Так что заказывайте что-нибудь или освободите место для клиентов.
Now, either order something or make room for a paying customer.
Следующий, заказывайте.
Next, speak up.
Делайте покупки по почте, заказывайте по телефону.
Shop by mail, order by phone!
Ничего не заказывайте, парни.
Don't order anything, guys.
Нет, нет - останьтесь здесь и заказывайте.
No, wait, wait. Stay here. Take a load off.
И не заказывайте пиццу.
And no pizza!
ћужской голос : "воните и заказывайте свою бутылку" длины " приготовьте кредитку и набирайте 1-800-51 8-3492.
Call and order your bottle of Longitude having your credit card ready and calling 1-800-518-3492.
Заказывайте сегодня, и мы без дополнительной платы пришлем вам видеокассету "Пойте в ритме Брюса".
Order today and we'll throw in at no extra charge... the video Sweatin'To Bruce. Just dial 1-900-4GIVHIM.
Просто заказывайте всего вполовину меньше.
Order half of everything.
Ребята, тут вот меню, заказывайте.
Hey, look here, fellas. You guys gonna have to order from the drive-thru menu.
Заказывайте всё, что пожелаете.
Order anything you like
Заказывайте, я съезжу.
You guys call it in and I'll go.
Заказывайте уже сегодня.
Act today.
Только, никогда не заказывайте суп.
Only thing, don't never order soup.
Не заказывайте у них больше.
Don't order from that place from now on.
Не заказывайте "Омлет Скипа". Просто повезло.
Don't order the Skip's Scramble.
В следующий раз заказывайте побольше времени.
Next time, book a longer time.
Заказывайте.
Order, please.
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Заказывайте, его!
- Please request it.
Заказывайте!
- What is your request?
Народ, заказывайте всё, что хотите!
Guys, order anything you want.
Заказывайте "Тантрический и приятный" сегодня!
So call today for grady Wilson's " tantric and tasty.
Я просто хочу увидеть одну из твоих сисек, крошка.. Зачем ждать? Заказывайте уже сегодня "Худшее от" Soul Train "!
♪ I just want to see one of your titties, girl ♪ so why wait order the " very worst of soul today or they'll kill me
В каждые руки не больше двух кассет. Заказывайте фильмы на пересъемку.
The store policy is also... two rentals per customer.
- Заказывайте.
- What can I get for you?
- Рискнем. Девочки, я пойду в бар. Заказывайте, чего хотите.
We're trying, but I'm gonna go to the bar, if you girls want anything.
Заказывайте, не стесняйтесь.
Whoever wants any.
Заказывайте прямо сейчас!
Order right now!
Просто заказывайте воду.
Just get the water.
- Так, заказывайте операционную.
All right? Let's book an o.R. Chief.
Заказывайте все, что хотите, я плачу.
Well, whatever you two want, it's on me.
Заказывайте.
Order's up.
Заказывайте что хотите.
Order whatever you want.
Заказывайте все что хотите, ок?
Order whatever y'all want, okay?
Заказывайте блины и стриптиз.
Go crazy. Get some chocolate-chip pancakes, a lap dance from the waitress.
Заказывайте билеты.
Now booking.
Заказывайте рыбу, не пожалеете.
The Dover sole's rather good.
- Спасибо. - Заказывайте что хотите.
Anything you like.
- Заказывайте билет на самолет.
Where I come from, that's a lot of money.
- Заказывайте билет на самолет.
We've ID'd you as a candidate for the Super House program.
Если вы поедете в Корею, не заказывайте цветную капусту с сыром, потому что, возможно, это окажется не тем, что вы думаете.
- cos it won't be what you think. - ( Laughter )