English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Зала

Зала traducir inglés

1,180 traducción paralela
... ты позоришь свои перчатки, отца и традиции этого боксёрского зала.
You're a disgrace to them gloves, your father, and the traditions of this boxing hall.
В центр зала, девочки, прошу.
Right into the centre, girls, please.
Итак, Билли Эллиот, в центр зала.
Okay, Billy Elliot, into the centre.
Я готов поспорить, что дело не дойдет до зала суда.
I bet it doesn't even reach the courtroom.
Я назначил их у тебя, пока у меня нет конференц-зала.
I scheduled it for your place since my conference room is missing.
Не представляю, как ты собираешься работать без конференц-зала.
I don't know how you plan to practice law without a conference room.
- Твоя подружка из зала суда.
- That you got off.
Пятый этаж, в конце зала.
Fifth floor, against that back wall?
Я теряю внимание зала.
I'm losing the crowd!
Не то, чтобы я был не благодарен за то, что вы пришли сюда. Но заполненная людьми бальная зала ждет победной речи.
I appreciate your having come here, but people are waiting for a speech.
Дверь в конце зала, с помощником директора Скиннером.
Door at the end of the hall, with AD Skinner.
Выходит из зала в 7 : 30 ; ему вручают чёрную папку.
He's out by 7 : 30 and is handed a black portfolio.
- Выйдем из зала и побеседуем.
- We should speak off the floor.
- Из зала, где идёт большая игра.
- High roller's room.
"ь | вь | пуст" ла демона " разв € зала войну, в которой могут пасть Ќебеснь | е ¬ рата.
You free a demon and start a war that could destroy the gates of Heaven
Ну, то есть, двое добровольцев из зала.
I mean, volunteers from the audience and help from a few nice people.
У него была студия в углу танцевального зала но он потерпел неудачу в попытках стать художником.
He kept a studio in the corner of the ballroom but had failed to develop as a painter.
Миен не выказывал никаких эмоций, выходя из зала заседания.
meehan showed no emotion as he was led away.
Или кто-нибудь из тренажерного зала.
OR SOME GUY AT THE GYM.
Вы можете создать сдерживающее поле вокруг зала совещаний, чтобы замаскировать наши жизненные сигналы?
Can you create a dampening field around the briefing room that'll mask our life signs?
- Полковник, мы у зала Врат.
- Colonel, we're at the gate room.
Генерал Хэммонд и чиновники из Пентагона наблюдают за всем из зала безопасности на уровне 16.
General Hammond and the Pentagon staff are monitoring from the security office.
Хэйли, уходи из зала Врат!
Hailey, evacuate the gate room!
Что-то вроде выставочного зала?
What is this?
Вы не могли бы вывести её из зала?
Will somebody please get her out of here?
Скажите, нельзя ли пересесть за другой столик, поближе к окну, вон в той части зала?
I was wondering if we could get a table closer to the window.
" Потайная Зала открыта.
" The Chamber of Secrets has been opened.
Тогда, согласно легенде Слитерин оборудовал в замке подземелье, известное как Потайная Зала.
Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets.
Потайная Зала - это логово чего-то подчинить которое может только истинный наследник Слитерина.
The Chamber is said to be home to something that only the Heir of Slytherin can control.
Думаешь Потайная Зала существует?
Do you think there really is a Chamber of Secrets?
Если Потайная Зала существует, и она действительно открыта... то наследник Слитерина вернулся в Хогвард.
If there really is a Chamber of Secrets, and it really has been opened, that means... The Heir of Slytherin has returned to Hogwarts.
Потайная Зала на самом деле снова открылась.
The Chamber of Secrets has indeed been opened again.
Значит Потайная Зала открывалась ранее?
You mean the Chamber of Secrets has been opened before?
- Отец тоже ничего не рассказывает про то, как в последний раз открылась Зала
But my father did say this :
Когда Потайная Зала открылась в тот раз, умерла Нечистокровная.
The last time the Chamber of Secrets was opened, a Mudblood died.
Дамы и господа, представляем вам красноречивого Принца зала заседаний, единственного и неповторимого мистера Билли Флинна!
Ladies and gentlemen, presenting the silver tongue, the prince of the courtroom, the one, the only... Billy Flynn!
Из зала : Почему ты здесь?
Why are you here?
Женщина из зала :
WOMAN : Gay?
А девка из зала такая : "Может, ты гей?"
And this girl goes, "Maybe you're gay."
Удалите миссис Тэтчер из зала, пожалуйста.
Would someone remove Ms. Tatcher from the chamber?
- ( Из зала ) Эй!
- ( Man ) Hey!
Чо? - ( голос из зала ).
- ( Voice from audience )
[Из зала] Джей, хуев обдолбыш!
On three. - Jay, you fucking stoner!
- - [Из зала] Мудак ты ёбанный!
- You're not supposed...
- И он держался... - - [Из зала] Херня!
- And he was just like no...
Каждой по 200 штук - - полдня вот так :... - проебёшься. [Из зала] Отстой-работа!
You have 200 of each, so you're doing this for hours upon end.
- - Кошмар, ага? - - [Из зала] Да!
- That job sucks!
- В центр зала.
Into the centre.
Девушка из зала :
WOMAN :
- - [Из зала] Отвечай, Джей!
- So I should answer? - Answer it, Jay.
[Из зала] Вынь его хуй изо рта, чувак!
So much.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]