Заменить traducir inglés
2,403 traducción paralela
Зойдберг, ты можешь заменить Фрая
And, Zoidberg, you can replace Fry.
И они решили, что этот Вакстрон сможет заменить меня? !
They thought this Vaxtron could replace me?
Надо было заменить эти.
These have all been replaced.
Чтобы заменить лицензию?
To replace a license?
Я вовсе не пыталась заменить им дочь.
I'm not trying to be their new daughter, Abby.
Но до сих пор я не была уверена, кто был убийцей, поэтому... я попросила Эррола заменить патроны в твоем пистолете на холостые полковника Хилингдона.
But up till now I wasn't absolutely sure who the killer was, so... I asked Errol to change the bullets in your gun for someone of Colonel Hillingdon's blanks.
Релу, ты почему не попросишь кого-то заменить тебя?
Why don't you have someone takeover your shift?
легко ли меня заменить.
how easy it is to replace me.
Надо трубы заменить, они совсем проржавели.
You must change the pipes at least, they're crumbling.
Можешь узнать, не поздно ли ещё заменить специального адвоката?
Could you find out if it's too late for us to change the special advocate?
Вас стоит заменить.
Perhaps you should be replaced.
Ее нужно заменить на Связи с общественностью.
To cut. For Public Relations.
Я такое скопление ошибок, что одно свидание со мной может заменить десять лет неудачного опыта.
Yes. And I figure I'm such a Mountain of mistakes that going out with me just once this evening will be like packing ten years of bad experiences into one night.
Эта встреча с твоими избирателями - может кто-нибудь заменить тебя?
This tour for your constituents - can't someone stand in for you?
Если ты согласишься заменить Кардинала Меркури.
If you would only agree to replace Cardinal Mercuri.
Они собираются заменить ее.
They're going to recast her.
И они не посмеют заменить меня.
And they wouldn't dare replace me.
Ты должна вытащить Джерри Дантану из Вашингтона, чтобы заменить меня.
You should bring Jerry Dantana up from DC to cover for me.
Ты не сможешь заменить его никогда.
You can't replace him and you never will.
Мы не можем заменить Мэтьюза, поэтому можно даже не пытаться.
You can't fill Jim Matthews'shoes, so we shouldn't even try.
Никто не сможет заменить его рейтинги.
You can't replace these kind of numbers.
Я бы солгал, если бы сказал, что не было дней когда бы я не хотел заменить парня, которого я придумал в своей голове Кем-нибудь настоящим.
I'd be lying if I said there weren't days that I wish I could replace the guy I made up in my head with a real person.
Наш талисман покинул нас всего за три дня до ежегодного парада, но мы нашли, кем заменить его.
Our mascot has passed away just three days before our annual parade, but we have found someone to replace him.
У неё одна лампочка сломана, её нужно заменить.
She has a light out that needs to be replaced.
- Сможешь устроить? - То есть, я должен взломать базу МВД... заменить отпечатки и фотографию на паспорте, а еще прошерстить все новости... на предмет содержания фотографий в них?
I mean, I have to hack law-enforcement databases... swap out fingerprints and photo IDs find any news article that might have run a picture...
Вы сможете его заменить.
You can replace him.
Я могу заменить его на Карла.
I can bump him for Carl.
Но если честно, тебя можно заменить банкоматом.
... we could replace you with an automatic teller.
Ну, я разрабатывала оболочку для большего экрана и обновленных компонентов, так что, если хочешь, этот я могу заменить.
Well, I mean, I had to mod the case for the bigger screen and the upgraded components, but, you know, if you want, I can change it?
Ты не сможешь заменить ей всех.
- You can't be her everyone.
Мы узнали, что 7 лет могут заменить 70 или даже 700
We learned that 7 years can count as much as 70 or as 700.
Дорогая, я не пытаюсь заменить маму.
Sweetie, I wasn't trying to replace mom.
Я почувствовала, что будто меня можно заменить.
You made me feel replaceable.
Я бы никогда не мог заменить тебя.
You know, it's not only...
За то, что дал тебе ощущение, будто тебя можно заменить.
- For making you feel replaceable.
Эту скрытую угрозу Сью Сильвестер должен заменить кое-кто талантливый.
From that Phantom Menace Sue Sylvester. Someone with talent had to.
В противном случае я должна буду заменить Леди Мэри в ее обязанностях в Кенвуде.
The alternative is to replace Lady Mary in her responsibilities at Kenwood.
Я не могу, меня попросили заменить в последнюю минуту.
I can't. The studio asked me to cover a class last minute.
Нам нужно его заменить.
We need to replace him.
Проводка перегорела, но, думаю, я смогу заменить ее.
Circuit's fried, but I think I could rewire it.
Меня нельзя заменить.
I can't be replaced.
А я тебе говорил, что меня нельзя заменить.
I told you I'm irreplaceable.
Ненавижу прерывать вечера, но я пообещал коллеге заменить его сегодня.
I hate to cut the night short, but I promised a colleague I'd cover his shift for him.
Бочку нужно заменить.
The barrel needs changing.
Им проще заменить тебя, чем меня.
It's easier for them to replace you than me.
Мы с сыном, просто снимаем ковры, хотим их заменить.
Yeah, my son and I are just pulling up some carpeting we're replacing.
И умирая в своих кроватях через много лет вы захотите заменить все эти дни на этот день, на один шанс
And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days, from this day to that, for one chance - -
Потому что меня не было там, чтобы заменить ее.
Because I wasn't there to replace her as the lead.
Мне пришлось заменить сливное отверстие на моем байке.
I had to replace a drain plug on my bike.
Конечно, её трудно будет заменить, сестру Ноакс.
Course, it's a big pair of shoes to fill, Nurse Noakes'.
Если да, то нужно заменить пин.
If I did, I need to repin it.