Заодно traducir inglés
2,083 traducción paralela
Скажи заодно и ему.
Tell him as well.
И пока ты там, ты заодно можешь освободить и Агнес Эванс.
And while you're at it, you can release Agnes Evans as well.
Теперь, если каким-то образом она устроит так, чтобы Светлые действовали заодно с Гарудой, Фейри снова будут в состоянии войны, и Гаруда будет пировать ненавистью и яростью.
Now, if however, she brokers a deal to align the Light with the Garuda, the Fae would once again be at war and the Garuda would have a feast of hatred and rage.
А заодно привез послание от Папы Римского.
While bearing a message from the Pope of Rome.
Ты с ним заодно?
You're siding with him?
ћогу, заодно, вломитьс € в кабинет ƒика.
Might as well break into Dick's office, too.
- И заодно отхватишь статуэтку "Супергрудь".
And nab yourself a mr. skin award in the bargain.
Ќу, вы хладнокровно выпотрошили одну из моих наилюбимейших мелодий андера и Ёбба, заодно и полностью упустив суть абсолютно всего.
Well, you completely butchered one of my all-time favorite Kander and Ebb tunes, while completely missing the point of absolutely everything.
Так, давайте, кто с ней заодно?
So, come on, who's with her?
О, и все полагают, что мы с Мисс Уонноп действовали заодно, а то и хуже.
Oh, and it is generally believed that Miss Wannop and I are in cahoots, if not worse.
Мне пришлось сделать вид, что я с ним заодно.
I had to pretend to agree with him.
Даже еще сверху убиваешь, типа собак и кошек заодно, случайных прохожих.
You've even killed extra things, like dogs and cats along the way, people just crossing the road.
Может, выпьешь с нами пива сегодня вечером и заодно узнаешь, сможешь ли терпеть нас.
Why don't you come out for some beers with us later and see if you can bear us?
* почистишь зубы, умоешь лицо, * * проверишь нос - так, заодно ; * * яйца с беконом на завтрак будешь есть, * * примешь таблетку, чтоб не * * залететь. * * найдёшь свою капу, проверишь и-мейл, *
♪ brush your teeth, wash your face ♪ ♪ check your nose, just in case ♪ ♪ eat your breakfast, bacon and eggers ♪
Заодно, пробейте у информаторов любых хирургов,
Also, tap the snitches for any surgeons
Хотя, как вам известно, близок я И Клавдио и принцу и люблю их, но я клянусь быть с вами заодно, как заодно ваш дух и ваше тело.
This wedding day perhaps is but prolonged. Have patience and endure.
Может займешься и Бетти заодно?
Do Betty at the same time.
когда уезжали. и поплавать решили заодно.
Rental guy said they were wet when they left.
Они заодно пришлют список вещей, которые убийца забрал у каждой из жертв, в основном - украшения.
They're also gonna send over a list of items that the killer took from each victim, mostly jewelry.
Потому что если вы похитили несчастную женщину только ради того, чтобы отпустить её... Вы уж решите, работаю я заодно с Региной или против неё.
Because if you kidnapped that poor innocent woman just to let her go... are you proposing I'm working with Regina or against her?
Так ты бы мог срезать лодыжечный браслет и его крайнюю плоть заодно.
Well, you could clip his ankle bracelet and his foreskin at the same time.
Заодно можно поговорить обо всем этом открыто.
We might as well get it all out in the open.
Собираешься пользоваться моим компьютером, сделай заодно мои отчеты.
You're gonna use my computer, you gotta do my reports too.
Можете заодно купить баночку патоки, пока будете гулять.
You can bring me back a tin of treacle while you're at it.
Заодно поняли, что Блэкбурн врал.
Also means that Blackburn lied.
Ну, вряд ли пулю выпустили с угла более чем 90 градусов, заодно исключим стрельбу с воды и проезжей части.
Well, it's unlikely that it would have turned at a 90-degree angle, so that eliminates the marina and the street.
Хотите заработать глубокую признательность и немного денег заодно?
You want to earn some deep appreciation and make a little money on the side?
Ты тоже три сильнее, заодно разогреешь руки.
You should rub harder, too, so you'll also warm up your hands.
- Ты с ними заодно?
You their bitch now?
Вы все тут заодно!
You're all together!
Он знает что ты заодно блять с Эдди.
He knows you were fucking in bed with Eddie.
Заодно обыщем дом на случай если мы ошиблись с пародонтозом.
We might as well search the place in case we're wrong about periodontitis.
Заодно можем и поесть.
Might as well eat.
Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты был со своим дядей заодно, хочу быть уверен, что он присматривает за тобой и за мамой.
But while I'm away, I need you in your Uncle's corner, making sure he keeps you and your mom safe.
Вы были заодно с ним?
Were you working with him?
Если Стрэттон заодно с тем парнем, то и вы должны быть вместе.
If Stratton's behind that guy, then both of you need to sit tight.
Ты можешь поступить правильно и заодно помочь нам.
You can do the right thing and you can help us now.
Заодно и над тем, что мисс Шуто не носила бы в себе секрет всей жизни.
For one thing, Miss Sciuto wouldn't be carrying around the secret of a lifetime.
И тем не менее, ты заодно со Спартаком.
Yet you stand with Spartacus against it
- О да, и за тобой заодно.
Wait, are you mad?
Надо узнать, кто заодно с этой фекальной маньячкой.
Let's find out who's working with this fecal freak.
Они заодно.
They're working together.
Они заодно и меня обследуют.
They're doing one on me, too.
И заодно продать свою свекровь.
And sell my mother-in-law with it.
Вы все заодно.
You're a team of friends.
- и женские следы заодно.
- the woman altogether.
ФБР считает, что ты заодно с Красным Джоном?
The FBI thinks you're working with Red John?
Мы все заодно, Мендес.
Same team, Mendez, remember?
Заодно сходи поменяй подгузник.
Get your diaper changed.
Заодно и себя стерилизуешь?
Sterilizing yourself, too?
Значит, ты с ними заодно?
You're part of this, Ben?