English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Запаниковала

Запаниковала traducir inglés

315 traducción paralela
Запаниковала?
Panicked?
Она услышала, что ты едешь и сразу запаниковала.
She heard you coming and panicked.
Я... я... я запаниковала.
I - I-I panicked.
Я запаниковала!
I panicked.
Поэтому ты запаниковала и напала.
So you panicked and you attacked.
Разве не правда, что прошлым летом ты запаниковала в автобусе,... когда какой-то мужчина дотронулся до твоего плеча?
You panicked on a bus when a man touched your shoulder. Stop it.
Запаниковала.
She panicked.
Она сделала мне его в качестве напоминания о той жуткой зиме, когда она запаниковала из-за лишнего веса.
She had it made for me to commemorate the end of that dreadful winter she had her obesity scare.
Я запаниковала. Ты становился мне небезразличен я даже задумалась о нашем будущем, и это меня испугало.
I was starting to really care about you, thought we might have a future even and, well, it scared me.
Она запаниковала.
She started to panic.
Я запаниковала и бросила его обратно.
I panicked and threw him back.
Наверное, я запаниковала.
I guess I panicked.
Он перестал держать меня за руку на середине фильма и я запаниковала... Подумала, что разонравилась ему, что он от меня уйдёт.
He just stopped holding my hand just halfway from the movie and i crashed... and to this total panic, thinking that he is disgusted by me, and he's dumping me.
После того, как я увидела дрона, умершего в болоте, Я... запаниковала.
After I saw the drone die in the swamp, I... panicked.
Когда Лила запаниковала ( у нее были критические дни ) мой быстрый ум подсказал мне, как спасти вас.
When Leela panicked, maybe because of female troubles my quick mind saved the day.
Вот и запаниковала.
That panicked.
Если бы я запаниковала, мы бы погибли оба.
If I had panicked, we'd be dead now.
Я запаниковала.
I panicked.
Я запаниковала.
I panicked. I panicked.
Я запаниковала, когда увидела, что тебя нет.
I panicked when you weren't there.
- Я запаниковала.
- I panicked.
Я бы запаниковала.
I'd have been panicked.
Послушай, я запаниковала.
Look, I panicked.
Да. Запаниковала
I'm ready for any punishment.
И запаниковала, потому что Роз видела ее в полшестого, а не в полседьмого
Panicked because Ros saw her at half-six, not half-seven.
Я вернулась сюда, и тут было пусто, и я запаниковала и тут радио и огонь... - Я знаю, малышка.
I got back here, and it was empty, and I panicked and the radio and the fires.
Самолет падал и я запаниковала.
The plane was going down, and I panicked.
Он свалился, а я запаниковала.
He collapsed and I panicked.
Она запаниковала, потому что он завалился в ее квартире.
She was panicking because he'd collapsed at her flat.
Габриель запаниковала.
Gabrielle was panicked.
Джеки, когда у твоего отца возникли проблемы, я запаниковала, но это не значит, что я перестала заботиться о тебе.
Look, Jackie, when your father got into trouble, I panicked, but that doesn't mean I stopped caring about you.
Смотри, как ты запаниковала.
Look how panicked you are.
Я запаниковала.
Because I panicked, OK?
Извини... я запаниковала.
I... I... I'm sorry, I...
я запаниковала и...
I panicked and...
Потому я не запаниковала когда приемная оказалась между пунктом обмена шприцов и книжной лавки для геев.
SO I DIDN'T WORRY WHEN IT WAS BETWEEN A NEEDLE EXCHANGE AND THE AREA'S ONLY TRANSVESTITE BOOKSTORE.
Из-за какого-то невидимого енота в маске мы врезались в дерево, и я не хотела, чтобы папа думал, что он не может доверять мне, так что я запаниковала и утопила автомобиль.
! Some invisible raccoon with a mask made me crash into a tree, and I didn't want dad to think that he couldn't trust me, so I panicked, and I sank the car.
Я запаниковала и подменила открытки, потому что мне было стыдно.
I panicked, and I switched the cards because I was embarrassed.
Я запаниковала и начала его звать.
I panicked and started calling him.
Я запаниковала, хорошо?
I panicked, all right?
И ты запаниковала и растерялась, что вполне понятно, ты позвала кого-то помочь тебе, друга, что пришел и предложил тебе пойти в боулинг, чтобы у тебя было твердое алиби.
So in your panic and confusion, which is understandable, you called someone to help you, a friend, who came over and suggested you go bowling so you'd have a credible alibi.
Лучшее, что они придумали - это что, когда она шагнула со стула, она запаниковала, толкнула их вниз.
Their best guess is that when she stepped off the chair, she panicked, kicked it all down.
- Жена запаниковала... - И у нее случился сердечный приступ.
When the wife panicked, She went into cardiac arrest.
Я запаниковала, и я разозлилась на тебя.
I-i panicked, And I was mad at you.
То есть, видимо я запаниковала.
I guess I panicked.
Она запаниковала, Илья.
She got... She panicked, Elia.
Она запаниковала и угрожала рассказать полиции.
And she panicked and threatened to tell the police?
Сильно запаниковала.
Big scare.
И я... я думаю, я запаниковала.
I panicked.
И я запаниковала и ответила "Коломбо".
See, you're laughing because I'm stupid.
Она запаниковала.
Am I?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]