Заплатила traducir inglés
1,149 traducción paralela
Нo Мирамакс, студия Мирамакс... заплатила мнe гoры дeнeг за "Тупицу и Хрoника"... пoэтoму eсли какиe-тo ублюдки злoслoвят прo вас на какoм-тo там вeб-сайтe... тo этo мeня нe касаeтся!
But Miramax- - you know, Miramax Films- - paid me a shitload of money for "Bluntman and Chronic"... so it occurs to me that people bad-mouthing you... on some website is none of my fucking concern!
Но Неду тоже было что рассказать. Например, что Алисия заплатила ему за убийство мужа.
But old Ned also had a tale to tell, about how Alicia had paid him, to rid her of her husband.
Некая Киико утверждает, что заплатила ему 10 миллионов иен за её повторное убийство.
A certain Keeko is said to have engaged him to rekill her for 10 million Yen.
Из-за того, что ты заплатила мне столько денег, я достигла своей цели.
Because you've paid me so much money I have reached my goal.
Я заплатила этому Мантикорскому гаду пять штук, и что я получила?
I paid that Manticore creep five grand and what do I get?
Я за это заплатила.
I paid to have this done.
- Я говорю о том, что ростовщик твоего мужа сказал, что ты заплатила его долг в 50 тысяч.
I'm saying that your husband's loan shark says... that you paid off his $ 50,000 debt.
Я заплатила ветеринару 800 долларов. Причем тогда у мамочки совсем не было денег.
Cost me 800 bucks in vet bills at a time when things were particularly tight for Mommy, I might add.
Клер заплатила 1200 долларов как и все.
Hey, Claire paid her 1200 bucks too.
Компания, которая заплатила Мэйборну, это дочерняя компания Зетатрон Индастриес.
The company that paid Maybourne is a subsidiary of Zetatron lndustries.
- Я не заплатила ниже той цены, что была указанна на ценнике.
- I didn't pay anything below sticker.
Я не заплатила ниже той цены, что была указанна на ценнике.
I didn't pay anything above sticker either.
Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить.
Get off me, Tattoo. Get off of me!
В 95-м заплатила заэлектричество в Испании.
She paid some electric bills in Spain,'95.
И я заплатила самой дорогой ценой.
I paid a price that was too high.
Я заплатила за него два доллара.
I paid $ 2 for him.
Я только что починила машину, заплатила аренду, у меня есть деньги.
You know, I just got my car fixed... I owe rent, I owe money all over the place.
- Сколько тьI за неё заплатила?
May I ask, how much did you pay for this?
- Но ты мне уже заплатила
- But you gave me some already
Ты не заплатила за кружок, и я умираю с голоду.
You haven't paid for my lessons, and I'm hungry.
Если бы ты заплатила за еду,
If you had paid for the meal,
Вот, всё что у меня есть. Мать за него много заплатила. Не учи меня.
You think he got a hold of that guy before he died?
Она ни разу и цента не заплатила Раголия за аренду.
She never paid a nickel in rent to Ragolia. Or chipped in on the car she leased.
Её бабушка по матери, Роуз Ринато, заплатила за неё штраф, полагаю, она несет ответственность за исполнение внучкой предписания.
Her maternal grandmother, Rose Rinato, paid her fines, assumed responsibility for her granddaughter's compliance.
- Тогда почему Церков заплатила его жертвам за молчание в 1996?
Then why did the Church settle with his victims in'96?
Да, я и заплатила 600 $. Я не собираюсь платить не цента больше.
Yeah, I paid my $ 600, and I'm not paying a penny more.
Мама пришла ко мне и сказала, что уже заплатила тысячу долларов.
My mom came into my room last night and told me she'd already paid the girl $ 1,000.
У Николая был долг, и я за него заплатила.
Nikolai owed someone some money, and I paid them back.
Ты уже заплатила.
They already got your money.
Но ведь я заплатила.
But it's been paid for...
Сколько ты заплатила адвокату?
How much did the lawyer charge?
Интересно, сколько бы она заплатила.
I wonder how much she would pay.
Заплатила за коммунальные услуги?
You paid the maintenance?
Ну, интересная часть в том, что на нашем первом свидании за ужин заплатила она.
Well, the interesting part is that on our first date, she paid for dinner.
Я бы заплатила сама, если бы могла...
I'd cover it if I could but...
Как бы там ни было, она заплатила за него.
Anyway, she paid for it.
Это я за него заплатила.
It was me who paid them.
Я что, не заплатила за обучение?
Did I forget to pay the tuition fee?
Если бы не шина, я бы уже заплатила.
If I hadn't blown the tyre today, I would have made it.
Ты бы правда переспала с кем-то, кому заплатила?
You'd really lie with someone being paid for it?
Ты можешь, ты же знаешь, что твоя бабушка заплатила за телевидение.
You can, you know, because your grandma paid for the TV.
Кажется, у меня алергия на это чертово металическое кольцо за которое я заплатила $ 19.95, что бы его вставли мне в нос.
It seems that I was allergic to the crap metal hoop that I paid $ 19.95 to have jammed into my nose.
Честно говоря, я сама заплатила за кофе.
To be honest, I actually paid for the coffee myself.
Вы хотите, чтобы она заплатила за... "
Hunter : [Chuckling] YOU WANT HER TO PAY FOR...
Ты заплатила ему заранее обговоренную сумму, чтобы он поднял самолет в воздух снова, со мной на борту.
You paid him a prearranged sum to take the plane up again with me still inside.
Я заплатила таксисту.
He's taking you home.
"U-EX" заплатила за этот уик-энд в самом начале ваших отношений.
U-EX paid for that weekend very early on in your relationship.
Или, не знаю... заплатила за электричество.
Or I don't know... electricity.
- Эрик, это я заплатила.
- Eric, I paid for the ring.
Семья заплатила выкуп, через пару дней они вернули ребенка домой.
Family paid the ransom, then they sent the kid home after a couple of days.
Я заплатила наличными
I paid him in cash.
заплатил 60
заплатить 41
заплати 83
заплатят 18
заплатите 62
заплачу 61
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплатить 41
заплати 83
заплатят 18
заплатите 62
заплачу 61
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22