Засекречено traducir inglés
262 traducción paralela
Раз это засекречено, я не смогу, как обычно, заказать человеческий материал.
- But if it's such a top secret, I can't very well ask for normal that is to say human, material.
Все засекречено.
It's classified.
Засекречено, однако страховой полис открыт в 1974.
It's classified, but its policy date is 1974.
все, что я вам расскажу, Строго засекречено.
Everything I'll say is classified top secret.
Я слышал, что Мегатех тесно связан с правительством... и что производство всех этих кибертел строго засекречено.
I've heard Megatech Body's tied pretty closely to the government and that all the shells made there are secret.
Это всё очень засекречено.
It's all a great big cover-up.
Все строго засекречено, вы же знаете.
Everything is, is classified, you know.
Точное время их отправления засекречено, но наши источники сообщают...
The exact time of their departure is classified, but our sources report...
Остальное засекречено.
The rest is classified.
Расследование большого жюри засекречено. Мне нечего Вам сказать.
Grand-jury investigations are secret, I can't tell you any more.
Это засекречено.
That's classified.
Когда я спросил ее зачем, она сказала, что это засекречено.
When I asked her why she needed it, she said it was classified.
много пробелов, засекречено.
A lot of gaps. Classified.
Кинси хотел закрыть программу "Звездные врата", таким образом это было засекречено в соответствии с президентским указом.
Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.
- Засекречено?
- Classified?
Оно полностью засекречено.
It's top secret.
это место засекречено, мы должны в него проникнуть, но все молчат.
We're going in there and no one is telling us anything about it.
То, что я собираюсь сказать тебе, засекречено под разделом 11C9 закона Национальной безопасности.
What I'm about to tell you is classified under section 11-C-9 of the National Security Act.
Это расследование засекречено.
This investigation is classified.
Пропал без вести 20 лет назад, его досье так засекречено, что практически невидимо!
Went M.I.A. twenty years ago. His records are so classified, they're practically invisible.
ТОРЧВУД : ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Фотографий нет. Всё засекречено, тайна.
Can't get any photos'cause then it gets all classified, secret.
Наше оборудование строго засекречено.
Some of this equipment is strictly need to know.
Все засекречено ради национальной безопасности, мистер Лютер.
Our work is classified - - for reasons of national security, mr.Luthor.
Гас... Джек, это засекречено.
Gus... jack, it's from the top.
Соблазнительно, но это засекречено.
Tempting, but that's classified.
То, что вы увидите, полностью засекречено.
What you're about to see is totally classified.
Ты же вроде говорила, что его досье засекречено?
I thought you said that file was classified.
Кости, оно засекречено.
Bones, it's top secret.
Он писал в блокноте римскими числами, используя код. Содержание Было мастерски засекречено.
He'd written his notes in code using Roman numerals, suggesting the material was highly sensitive.
Что ж, мы тут валяли дурака кое с чем, но это засекречено.
We have been goofing around with this, but it's classified.
Все еще засекречено?
Still classified?
Это засекречено.
Oh, this is classified.
Это засекречено.
It's classified.
Ладно, это данные съёмки из лагеря Пендльтон, с пометкой "засекречено".
All right, footage from camp pendleton, Tagged "classified."
Это засекречено.
That is classified.
- Это засекречено.
It's classified.
Дело всё ещё засекречено, до тех пор, пока она не встретиться с прокурором США.
It's still under wraps until she meets with the U.S. attorney.
Это тоже засекречено.
That's also classified.
Это было засекречено.
This was classified.
Это особо засекречено, но в 1947 году,
This is highly classified, but in 1947,
И мне жаль, что я не могу ответить на все ваши вопросы, но это дело засекречено.
And I'm sorry that I can't give you all the answers, But the case is classified.
Это либо засекречено, либо слишком невероятно.
It's all either classified, or it's incredible.
Засекречено
Is classified.
Мне жаль, но я не могу тебе сказать, Касл, это засекречено.
Well, I wish I could tell you, Castle, but it was classified.
А что он тебе сказал, что было засекречено?
Well, what did he tell you that was classified?
В основном это засекречено, так что я даже не...
M... most of it's classified, so I... I can't really...
Ему не по барабану слова типа "засекречено".
He cares about words like "classified."
[Чхве Су Чжин пропала без вести Ее дело засекречено] - он не обращал на это внимания. И не пришел, даже когда она умерла.
Choi Soo-jin disappears Her murder is concealed Even when his wife called, saying that she was sick, he didn't answer and didn't come when she passed away.
Всё засекречено и все передвигаются на цыпочках.
It's all top secret and everybody's walking on eggshells.
- Засекречено.
Classified.
- Что засекречено?
What's classified?