Заснёшь traducir inglés
136 traducción paralela
Ты заснёшь сегодня в 11 часов,... и будешь спать в течение 9 часов.
You will fall asleep at 11 : 00 tonight... and you will sleep for nine hours.
- Нет, когда ты заснёшь.
- No, after you are asleep.
И прежде чем ты узнаешь об этом... ты заснёшь.
And before you know it... you're sleeping.
Ты не заснёшь ночью.
You're not going to even be able to go to sleep tonight.
Хочешь, я останусь с тобой, пока ты не заснёшь?
How about if I just stay up with you until you fall back to sleep?
Если ты заснёшь, ты замерзнешь.
If you sleep, you'll freeze.
Если не заснёшь, мы не сможем начать.
If you're not asleep we can't begin.
- Теперь ты заснёшь?
Are you gonna go to sleep?
С этой штуковиной ты быстрее заснёшь...
With those on, you can dream...
Не думаю, что читать их с твоей руки когда ты заснёшь на диване - считается.
It doesn't count if you have to read them off your hand... after you've fallen asleep on the couch.
Ты знаешь, что тебя ждёт, если ты заснёшь на посту?
You do know the penalty for falling asleep at your post...
Я сказал, что если ты снова её ударишь,.. ... пусть, когда ты заснёшь, перережет тебе горло.
Oh, I told Tipong that if you hit her again, she should wait till you're asleep, then cut off your testicles with a kitchen knife.
Ты заснёшь в море, и в море ты широко откроешь глаза.
You'll fall asleep in the sea And in the sea you will open your eyes
Ты заснёшь в суде.
You might fall sleep at the trial
Потому что, когда ты заснёшь, они объединятся и нападут на тебя.
'Cause when you're asleep, the money'll join together and attack you, right?
Я с тобой посижу, пока ни заснёшь.
And if you're not scared, you're just a fool.
Он ждёт, когда ты заснёшь. Не засыпай.
He's waiting for you.
... дрочишь и стараешься кончить до того, как заснёшь.
You take three Excedrin PMs... and you see if you could whack off before you fall asleep.
Он говорит, что если ты заснёшь, то не проснёшься больше.
He says if you fall asleep, you will never wake up.
Ты прекрасно заснешь.
You'll be able to sleep all right.
И вскоре ты заснешь.
And soon you'll go to sleep.
Вскоре ты заснешь.
Soon you'll go to sleep.
Спорю на 105 тысяч, что ты заснешь раньше меня.
I'll bet $ 105,000 you go to sleep before I do.
Моя жена имеет ввиду что никак не ожидаешь, что заснешь перед обедом, не так ли?
What the wife means is... you don't hardly expect to drop asleep before dinner, do you?
Сегодня, завтра, ты ведь заснешь когда-нибудь наконец.
Tonight, tomorrow night. You've got to sleep sometime.
- Ну, здесь ты не заснешь
Well, you can't sleep here -
Ты заснешь, а потом проснешься.
You're gonna go to sleep. You'll be fine.
" ы ведь не заснешь?
You won't fall asleep, will you?
Тепeрь ты заснёшь.
ALL RIGHT?
Ты очень крепко заснёшь.
You will sleep soundly.
Тогда ты заснешь... навечно.
Well, then, you shall sleep... forever.
Давай, сейчас заснёшь.
Go to sleep now.
Тянешь на Нико — значит скоро заснешь навсегда.
You mess with Niko, you end up taking a dirt nap.
Сейчас заснешь.
Don ´ t worry, you will.
- Надеюсь, на этот раз не заснешь?
You're not gonna fall asleep on me again, are you?
Я посижу тут, пока ты не заснешь.
How about I sit here until you fall asleep?
Ты заснешь?
Sleep tight.
И заснешь.
So get some sleep.
Я думала, ты так разволнуешься что не заснешь.
I thought you'd be so excited he was here... you wouldn't be able to sleep.
Ты заснешь.
You go to sleep.
Знаешь, что случится, если ты сейчас заснешь?
Know what happens if you fall asleep now?
Ты не заснешь и не погонишься за пирогом. - Я не танцую.
You'd never fall asleep or chase a pie.
С аппетитом запихиваешься едой, затем два пальца в рот - будешь стройной и заснешь сладким сном.
You eat and it tastes good, then puke You'll be slim and sleep well
Когда-нибудь ты заснешь.
Fine.
Когда я хлопну в ладоши, ты заснешь крепким сном и забудешь обо всем.
When I clap my hands, you'll go into a deep sleep and forget everything.
Я начинаю считать. Ты заснешь.
I'll start counting.
Если выпьешь это лекарство, то сразу заснешь, словно умерла! "
Sleep like the dying.
Я собирался ходить в бутылку, и только после того, как ты заснешь.
I was only gonna go in a bottle after you were asleep, so...
- Не заснешь?
- You won't be asleep?
Тебе говорят, что ты просто заснешь а кто-то так : "Возьми орех!" ( "Have a nut!" )
The things that are said, you're just falling asleep and someone goes, ( High-pitched ) "Have a nut!"
Когда ты заснешь, тебе сразу станет теплее. Брат!
It's quite bent.