Земляк traducir inglés
86 traducción paralela
Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает.
She plays a girl from Calabria who is seduced by a fellow countryman She starts working here, then he arrives and she runs away
Он мой земляк.
He owes me some money ;
Земляк, это же ранение на миллион.
Paisan, that's a million-dollar wound.
- Да. Так я же с Узловой, земляк!
I'm from Uzlovaya.
Земляк... твой ход.
Come on, man it's your turn.
Мой земляк из моей роты сообщил мне...
Someone from my company came into my village and told me...
Земляк? Иль нет... Да, он!
Alas, my friend and my dear countryman Roderigo.
По платьюнаш земляк, а кто " не знаю.
A countryman who seems a stranger to us.
Он ваш доктор, ваш исцелитель, ваш земляк.
He's your doctor, your healer, and fellow townsman.
Слушай, земляк, скажи, что пошутил.
Listen, mate, say it was a joke.
Так вот, земляк, ни на какие ваш комбинации мы не пойдём.
Listen, mate, I'm not interested in any scheme of yours.
И Рома Полянски, земляк его польский.
♪ And also his countryman Roman Polanski
Кристина, ну как тебе твой земляк?
Kristina, how do you like your countryman?
Месье Иган ваш земляк, миссис Денисон?
Is Monsieur Egan a fellow countryman of yours, Mme. Dennison?
Пайзано ( земляк ).
Paisanos.
А ты можешь изобразить мне ее, земляк?
And you show me how a tarantella goes paisa
Привет, земляк.
Hi there.
Земляк!
Homeboy!
Слышь, земляк, а где здесь русские живут?
Hey, fellow countryman, where do the Russians live here?
Слушай, земляк.
So look here, homey.
Будем на связи, земляк.
I'll be in touch, homes.
Слушай, земляк, я о многом не прошу, но мне не хватает на путешествие.
Look here, homes, I ain't asked for much, but I'm a little light on traveling money.
Подвинься земляк!
Move, mate
Не завидую я тебе, земляк.
It's not looking good for you, homeboy.
Посмотрим, останутся ли они на твоей стороне, когда узнают... что ты убил Грина, земляк.
We'll see if they're still your boys after they find out you killed your partner Green, homeboy.
Ну, в чем дело, земляк?
So what's going on, homie?
- Он твой земляк?
- Is he from your hometown?
Вот тебе земляк... точно...
For you countryman certainly
Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов?
Countryman, mitõl your brain is on his place is a cheese melted?
Да земляк?
Is in this manner, countryman?
Эй, земляк, спасибо, что вернул мне мои зубы.
Hey, little homey, thanks for giving me my teeth back.
- Ага, приятно, земляк.
- Yeah, that was nice, homey.
- Это было "приятно, земляк"?
- "That was nice, homey"?
А, это ты, земляк.
Is that you, home boy?
Рад знакомству, земляк.
Nice to meet you, son.
А кто поцарапал мой капот, земляк?
All right. Well, what about the scratch he put on my front hood?
- Ты тоже, земляк!
Hey, you too, homes.
Отлично, земляк.
- Who's this?
Я всегда хочу быть с тобой, земляк.
I wanna be inside you, homes.
Пройдешь пару миль и ты на месте, земляк.
Go down Orange for like two miles, and then you're there, homes.
Так же у Сау, которого познакомил с Сынхи его земляк, Санхён, сразу вспыхивают к ней чувства.
And Sa Woo, who was introduced to Seung Hee by his hometown friend Sang Hyun, also falls in love with Seung Hee at first sight.
Всему свое время, земляк.
In your own time, Paisley boy.
Эй, земляк..
Hey... Paisley.
- Мой земляк Смайли.
- This is my friend Smiley.
Да / он - не кукла, он мои друг, он - мои земляк
He ain't no doll! He's my bro! My boy!
Ты пойми, земляк, я эти места хорошо знаю.
Believe me, fellow, I know this area very well.
Хорош, земляк.
Enough, fellow.
Он теперь земляк Джинетты.
He's become citified like Ginetta.
Земляк почти.
Almost my neck of the woods
Один из них сказал мне : "Земляк, я здорово буду смотреться в твоей машине".
One of them said, "homey, I'm gonna look great in your car."
Сегодня нам споёт наш земляк
He is here and will sing for us.
земляки 21
земля 820
земля ему пухом 17
земляне 74
землянин 56
земля обетованная 22
земля к земле 44
земля начала остывать 17
земля 820
земля ему пухом 17
земляне 74
землянин 56
земля обетованная 22
земля к земле 44
земля начала остывать 17