И как ты это сделаешь traducir inglés
144 traducción paralela
- И как ты это сделаешь?
- And just how will you do that?
И как ты это сделаешь?
And how will you do that?
- И как ты это сделаешь?
- How do you plan to do that?
И как ты это сделаешь?
How are you gonna do that?
И как ты это сделаешь?
How you gonna do that?
- И как ты это сделаешь?
- How are you gonna do that?
И как ты это сделаешь? Как?
But how exactly do you intend to accomplish that?
Ну и как ты это сделаешь?
How can you do that?
- И как ты это сделаешь?
- How are you gonna do it?
- Ну и как ты это сделаешь?
- How are you gonna do it?
Ну, и как ты это сделаешь?
How are you going to do that?
Ну, и как ты это сделаешь? Может быть сьеш один ломоть?
Maybe while you do that, maybe I'll capture another slice?
И как ты это сделаешь?
- And how will you do that?
И как ты это сделаешь?
How would you do that?
И как ты это сделаешь?
Yeah, and how you gonna prove that?
И как ты это сделаешь?
Well, how are you gonna do that? Film at 11 : 00.
И как ты это сделаешь?
And how do you do that?
И как ты это сделаешь?
How are you going to do that?
И как ты это сделаешь одной рукой? !
How the hell can you do it with one hand!
И как ты это сделаешь?
And how are you gonna do that?
- И как же ты это сделаешь?
- And how will you do that?
Я покажу тебе как мыть, и затем ты сама это сделаешь.
I'm gonna show you how to wash this, and then you're gonna do it.
И мне абсолютно плевать как ты это сделаешь, ты меня понял? - Я все сделаю, Римо.
And I don't care what you have to do to'em to get'em, understand?
Хочешь сказать, что этот мир недостаточно большой для нас двоих? Что ж, я согласен! Может ты и знаешь заранее мой следующий шаг, но это тебе не поможет, потому что я знаю, что сделаешь ты! Странно, не правда ли? Соник, как?
You might know everything I'm going to do, but I know everything you're going to do too! It's a strange feeling! Sonic, you're still alive? Sonic, what's wrong with you? You pervert!
Да, ты это сделаешь, и после того, как я остановлю Дарлу и Дрю, я, может быть, приду, чтобы заплатить тебе лично.
After I stop Darla and Dru, I'll pay you in person.
Ты все сделаешь как надо, и неважно что это будет.
You'll do the right thing. Whatever it is.
И как только ты это сделаешь, ты уже на пути к выздоровлению...
And once you've done that, you're on the road to recovery...
Да, и как это сделаешь... мне нужно, чтобы ты помогла мне уложить твою сестру...
Yes, and after you've done that I need you to help me put your sister down...
ну и как бл € ты это всЄ сделаешь?
How the fuck do you serve that?
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X.
И после того, как ты сделаешь это, скажи :
And as you do it, you say this :
Да? И как же ты это сделаешь?
I can do what I want.
Поэтому, знаешь, что ты сейчас сделаешь? Ты вернешься домой и как зам по связям с общественностью скажешь, что, по-твоему, лучше всего отменить миксер. С чего это?
So you know what you're gonna do now?
Сделаешь ли ты это вовремя, как и обещал?
will you do it on time as you promised?
И как же ты это сделаешь, чёрт возьми?
And how the hell are you gonna do that?
И как ты это сделаешь?
How are you gonna do it?
Если ты это сделаешь, нас возненавидят, и найдут, как нас закрыть.
The authorities already dislike us. If you do this they will hate us, and by hook or by crook, they'll find a way to close us down.
- И как же ты это сделаешь?
And how are you gonna do that?
Когда ты наконец уже вытащищь свою голову из задницы и сделаешь что-нибудь полезное, например, придумаешь, как сделать, чтобы этот парик не падал каждый раз, когда я корячусь под этой чертовой рановиной?
When are you gonna get your head out of your butt and do something useful? Like figure out how to make a toupee... that doesn't go AWOL every time I crawl under a damn sink.
- Эй, это не так уж и просто, просить взять меня на работу после того, как я послала своего босса на глазах у всей его больницы. - Так ты сделаешь это?
So are you gonna do this?
И как же ты сделаешь это? Мы.
And how are you going to do that?
Сделаешь ли ты моё тело белым и прекрасным, как это изображение?
Will you turn my body white and pretty like that reflection?
Кам Он. ты сделаешь это сядь не, я в порядке прсядь-ка и встань в это материал, что я выбрал - это салфетки и надо сказать, что они очень хрупкие так что я нервничаю, как бы она не порвала платье
Come on. We can do it. Sit down...
Это не я. Это пугает меня, потому что я знаю в конце концов ты сделаешь мне больно, как и большинство парней, потому что ты бесполезный хер, прямо как твой отец.
It's not me.It scares me, cos I know you'll end up hurting me, like most blokes do, cos you're a useless prick, just like your dad.
Ага, и как ты это сделаешь?
Yeah, how you going to do that?
- И как же ты это сделаешь?
How are you gonna do that?
И как же ты это сделаешь?
How you gonna do that?
Мне плевать, как ты это сделаешь. Узнай и быстро.
By fair means or foul, find out and quickly.
И вот как ты это сделаешь.
And this is how you do it.
И, вот как ты это сделаешь.
And this is how you do it.
И как же ты сделаешь это?
And how will you do that?