И что ты собираешься делать traducir inglés
379 traducción paralela
- И что ты собираешься делать?
- What do you want to do?
И что ты собираешься делать с реальными деньгами?
What would you do with real money?
- И что ты собираешься делать?
What will you do? Live off my pension.
Ну и что ты собираешься делать?
Well, what are you going to do?
И что ты собираешься делать теперь?
And what are you going to do now?
И что ты собираешься делать с ребенком, расскажи мне.
And what are you going to do with the child, tell me that.
И что ты собираешься делать?
Whatare you gonna do?
Ну и что ты собираешься делать с Корешком и тем старым козлом?
So what are you gonna do about Sport and that old bastard?
- И что ты собираешься делать?
- What are you gonna do?
- И что ты собираешься делать, уйдя?
- What will you do retired?
- И что ты собираешься делать?
- What do you wanna do?
- И что ты собираешься делать?
- What are you going to do?
И что ты собираешься делать?
So what do you wanna do?
- Ну, и что ты собираешься делать?
- So, what are you gonna do?
И что ты собираешься делать?
- Well, what are you gonna do?
И что ты собираешься делать?
And what are you going to do then. Hm?
И что ты собираешься делать?
What do you want to do now?
И что ты собираешься делать?
What are you gonna do?
- И что ты собираешься делать? Заползти в пещеру и жить там до конца жизни?
- So are you going to go and live in a cave?
И что ты собираешься делать?
So what are you going to do?
И что ты собираешься делать? Разрежешь меня?
What are you going to do?
И что ты собираешься делать?
What are you going to do?
И что ты собираешься делать?
So what's your plan?
- И что ты собираешься делать?
- What are you gonna do about it?
И что ты собираешься делать со всем этим дерьмом?
What are you going to do with all this crap?
И что ты собираешься теперь делать?
What are you gonna do when you walk out of here?
И что ты собираешься делать?
Gee, what are you gonna do?
Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
I don't know from nothin'about what you think you're doin'or why... but you look like a nice kid to me.
И что, могу я спросить, ты собираешься делать с этим так называемой святыней?
And what, may I ask, do you propose to do with this seeming shrine?
И что ты собираешься делать в связи с этим?
- But what's your plan?
И что ты собираешься с ним делать?
What do you propose to do about it?
И что ты собираешься теперь делать?
So what are you going to do now?
И что, черт возьми, ты собираешься делать?
So what the hell are you gonna do?
Ну и что ты теперь собираешься делать?
Well, now what you gonna do?
И что же ты собираешься делать?
What will you do?
И..., что ты собираешься делать, когда ты теперь сидишь дома?
So... what are you gonna do now that you're home?
И что ты теперь собираешься делать, а?
So what are you going to do about it, huh?
- И что же ты собираешься делать?
- So what have you been doing?
И что ты собираешься делать?
- So what are you gonna do then?
И что ты... собираешься делать?
So what are you gonna do?
Ну, и что же ты собираешься делать?
So, what have you been up to?
Ну и что ж ты теперь собираешься делать?
What are you going to do now?
Мы собрались уходить, и тогда тот парень со мной говорит мне : "Что ты собираешься делать?"
We're just leavir, right... when this fellow I went with... says to me, "What you gonna do about it?"
Я в полном дерьме и должна знать, что ты собираешься делать.
I'm in deep shit and I gotta know what you're gonna do.
и что ты собираешься теперь делать? ]
Han Ji-won what are you going to do?
И что ты собираешься с этим делать?
What are you going to do about it?
И что ты теперь собираешься делать?
What are you gonna do now?
Я искал тебя. - и что ты собираешься делать? - Делать?
I was looking for you.
И что ты собираешься с ней делать?
What're you gonna do with it?
И что же ты собираешься делать, а?
So what are we going to do, huh?
Если Тилк на это не купился, то и я не куплюсь, и это нельзя доказать. Так что что ты собираешься делать?
If Teal'c doesn't buy it, I don't buy it, and there's no way to prove it, so...