Иеремия traducir inglés
103 traducción paralela
Твой ужин, Иеремия. Мой готов?
Here's your supper, Jeremiah.
Иеремия, друг : ты ведь не маленький, знаешь, что в них всякое пишут!
Jeremiah, you're old enough to know that newspapers say all sort of things.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
Иеремия.
Jeremiah.
- Иезекиль и Иеремия.
- Ezekiel... - Ezekiel and...
- Иеремия.
- Jeremiah! - Jeremiah!
Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена...
Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Those were really the days.
В чем дело, Иеремия?
- What's wrong, Jeremiah?
Меня зовут Иеремия.
My name is Jeremiah.
Иеремия, сорок семь, стих второй.
Jeremiah, Chapter 47, Verse 2.
Ясновельможный князь Иеремия Вишневецкий не забудет обо мне.
- Prince Jeremy will be enraged.
Я, Иеремия Вишневецкий, воевода русский, князь Лубнов из Вишневца, клянусь тебе, святой Боже,
I, Jeremy Wiœniowiecki, Ruthenian Governor, Prince of £ ubnie and Wiœniowiec, do solemnly pledge, before you, God in Trinity,
Но если командует князь Иеремия, то дело серьёзное.
Unless Prince Jeremy is in command. He's a monster.
Ясновельможный князь Иеремия даёт пир.
Prince Jeremy is giving a party, Your Highness.
Мог ли я предвидеть, что Иеремия не сдастся, увидев тебя?
Jeremy didn't tremble at your sight?
Скоро узнаешь. - Иеремия...
He thought you might be able to figure out why.
'Иеремия'
Right, left, just 2 roads, you know, going different ways.
Дело в том, Иеремия, у каждого человека своё добро и зло.
In return, maybe from time to time, we could help you guys out. But you can't tell me anything about your group?
Знаешь, Иеремия, Моя мама говорила, есть два типа людей :
And that's why the kids think it's vampires?
- Да, это Иеремия, а это Кёрди.
I had no idea, and the least we can do is return your packs. They didn't happen to say where they were going, did they?
ИЕРЕМИЯ
Well, you must have heard I like bullshit,'cause you're using that old shovel like you do it for a livin'.
- Иеремия, а это Кёрди.
You gotta be shittin'me.
- Привет, а я Иеремия.
'Cause I have half a mind to report that you grabbed my weapon and turned it on yourself, and don't think that I wouldn't.
А ты, Иеремия?
Who were you talking to in that vipers'nest?
Только на тебя надеюсь, Иеремия...
I'll let, uh, one of you go. You can even decide who. Sound fair?
- Меня зовут Иеремия.
Forced himself on me.
Ты много еще чего обо мне не знаешь, Иеремия. Что ты на хрен делаешь?
I know very few people have cars anymore, and I know we gotta keep a low profile, but you ever stop to think about how big this sucker is?
Харлан - Иеремия и я - Джим Кроу.
- Harlan's jeremiad on Jim Crow.
Человека по имени Иеремия Мирс.
For a man, name of Jeremiah Mears.
Вам знакомо имя Иеремия Мирс?
Do you know the name Jeremiah Mears?
Иеремия Мирс.
Jeremiah Mears.
Иеремия Мирс был из здешних.
Jeremiah Mears was a local man.
Не знала ли ты здесь человека по имени Иеремия Мирс?
You heard of a man name of Jeremiah Mears hereabouts?
- Ох! Иеремия здесь на лестнице!
- There's Jeremiah on the stairs!
- Я здесь, Иеремия.
- I'm here, Jeremiah.
Хорошо, Иеремия.
All right, Jeremiah.
Иеремия, капитан оставил судно.
Jeremiah, the captain has deserted the ship.
- Все здесь, Иеремия.
All here, Jeremiah.
Сегодня процитируем Йеремия Готтельфа, и так, начали :
Today's quote is by Jeremias Gotthelf and goes :
Именно сейчас. К чёрту, Иеремия. - Эй...
So I brought you a little present from a guy named Jimmy holcomb.
Один худой, белый, зовут Иеремия,
'Cause we... people aren't supposed to have conversations like this unless they are married.
Иеремия и Кёрди замолвят словечко. Наверно поможет.
Thanks for gettin'my boots back, man.
"Иеремия"
You know what they're talking about, don't you?
Ты веришь, что есть надежда на лучший мир, Иеремия?
What's that supposed to mean?
"Иеремия"
But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
Иеремия... - Пожалуйста.
You figure somebody did this'cause he talked to us?
Иеремия...
Look, I'm just sayin', before somebody else comes in here, we may want to think about...
Плачь Иеремия.
Yes.
- Иеремия!
Jeremiah!
Мне жаль... Иеремия? Все чисто.
Jeremiah? All clear.
Иеремия?
Jeremiah?