Израиля traducir inglés
443 traducción paralela
Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля.
What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel!
Похоже, вы действительно осаждаетесь Мадиамским станом ( библ. враги Израиля ).
You do indeed seem beset by the hosts of Midian.
Без Иерусалима нет Израиля.
Without Jerusalem, there is no Israel.
"И будут побиты полицейские детьми Израиля"
"And the officers of the children of Israel were beaten"
Я - позор в полиции Израиля.
I'm a disgrace to the Israeli police. - Don't be silly.
Что полиция Израиля выписывает штрафы?
What is the Israeli police doing, just making out reports?
Ты уйдешь в отставку со всеми правами и с полной пенсией, как сержант полиции Израиля.
You'll retire with all the rights and with full benefits of a sergeant in the Israeli police force.
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
Слушай радио Армии Обороны Израиля!
IDF channel.
Отвяжись! За такое выступление я бы дал ему приз Израиля!
I'd give him the Israel prize, what a performance.
В делах твоих - спасение Израиля.
What you have done will be the saving of Israel
И власти Израиля отклонили его запрос... на жизнь там как возвратившегося еврея.
The High Court in Israel turned down his request to live there.
( гора на Севере Израиля )
- Mount Tabor.
Кто был первым президентом Израиля?
Who was the first president of Israel?
Студия "Ноах" благодарит Армию Обороны Израиля за консультации и оборудование, предоставленное для съемок фильма.
Noah Films thanks the Israeli Defense Forces for assisting technically and providing the necessary equipment for producing this film.
Вы из Израиля?
Are you from Israel?
Не нужно нам было уезжать из Израиля.
We should have never left Israel.
Но у Израиля нет дипломатических отношений с Угандой.
But Israel has no diplomatic relations with Uganda.
Правительство Израиля решило начать переговоры с террористами.
The Israeli government has decided to commence negotiation for the release of the hostages in Entebbe.
Правительство Израиля решило начать переговоры с террористами.
The government has decided to commence negotiation for the release of the hostages being held in Entebbe.
Мы с вами летим за тысячу километров от Израиля, чтобы спасти израильтян, и делаем это потому, что они израильтяне,
We're going on a mission thousands of kilometers away to rescue Israelis, just because they are Israelis and Jews.
- Я открыл посылку из Израиля.
- I opened a box that was sent from Israel.
# Израиля.
# Israel
Ибо ангел смерти уже сошёл. Многие погибнут из народа Израиля.
The angel of death has descended upon the people of Israel.
Радуйся. У крестьянина Иова свой мятеж против истребления Израиля.
Rejoice, my heart,... the peasant Job has conquered Israel's murderer.
"и отпустил ( сынов ) Израиля?"
"'... and let you, Israel, go?
"и Израиля не отпущу!"
"'... neither will I let Israel go! "'
Я подслушал вас, Дика, и Израиля Хэндса, который теперь на дне моря.
I heard you and Dick and Israel Hands who is now at the bottom of the sea.
Ты хочешь ещё раз услышать историю о пчёлах Израиля?
And I told you "The Bees of Israel" for your first birthday.
Ну, ладно, история о пчёлах Израиля!
"The Bees of Israel." Alright, the story of "The Bees of Israel."
"Пчёлы Израиля"
THE BEES OF ISRAEL
Историю о пчёлах Израиля мне рассказал мой отец, когда я была совсем маленькой.
My father told me about the bees when I was little.
Господь Израиля!
The Lord of Israel!
Но сегодня, им должны привезти уже обработанные камни из Израиля.
But on this day, they get a delivery of polished stones from Israel.
Теперь послушай меня хорошенько, Это - территория Израиля, и эти люди - израильтяне, вы не можете проводить следствие, если у вас нет разрешения, вы применили силу, хотя у вас нет разрешения даже зажигалку зажечь.
Now listen carefully, this area is Israeli and these guys are Israeli, so you carried on an investigation without the right to investigate and you used force without the right to use even a lighter.
- Брат из Израиля.
He's his Jewish cousin.
На мой 7-ой день рождения мама купила мне апельсин, из Израиля.
On my 7th birthday, my mother bought me an orange, from the land of Israel.
Я только что получил груз алмазов из Израиля. Какого черта они меня тут ждут?
I just got a shipment of diamonds from Israel.
Нас занесут в книгу "Катастрофы Израиля".
They'll put us into "Catastrophes in Israel".
У меня представление в концертном зале Кфар-Сабы ( город в центре Израиля ).
I have a big show tonight in Kfar Saba.
У меня была копия ваших отпечатков из досье правительства Израиля.
I had a copy of your fingerprints from your Israeli wanted sheet.
Он помогает правительству Израиля в определенных вопросах.
He assists the Israeli Government in certain matters.
Ибо его сердце билось для поддержания жизни не только одного человека, но для поддержаниям всего народа Израиля!
For his was a heart that beat not only to maintain the life of one man... it beat to maintain the vital circulation of the entire nation of Israel.
И мне явился Бог Израиля. Что?
You know I am a Hebrew, and the God of the Hebrews came to me.
"И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу" ( тора "Второзаконие", 34 : 10 )
- # Oooh, get there # - # Get there # - # Ohhhh # - # I will get there # # I will get there #
Солдаты Израиля, вы стоите пред стенами Иерусалима
For one thousand, eight hundred and seventy-eight years.
Иерусалим, Иерусалим, Бог Израиля будет...
[bomb blast]
Слово предоставляется профессору из Израиля.
- Go ahead, Professor Schmitt.
"Давид, царь Израиля, жив и существует."
"David, King of Israel, lives forever!"
- Но как он вытащит его из Израиля?
How do we get him back?
Но главное событие дня - реакция Израиля на вчерашний ракетный обстрел из Ирака.
But the main question today concerns Israel's reaction after last night's attack.