Икра traducir inglés
192 traducción paralela
У нас будет икра.
WE'LL HAVE CAVIAR.
Ваша икра по вкусу, как селёдка.
Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me.
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
The champagne, and those girls and their dancing... those beautiful silver things, and the ice, and the caviar....
Икра будет утром и вечером...
Man eating!
- И икра.
- And caviar.
Я думаю, мое блюдо будет икра алозы.
I think shad roe will be my dish, Luis.
Есть чёрная икра!
Caviar, it still exists.
Лучшие отели, лучшее шампанское... самая отборная икра, самая зажигательная музыка... и самая очаровательная супруга.
The highest hotels, the oldest champagne, the richest caviar, the hottest music and the prettiest wife. That does it!
Икра? Водка?
Vodka?
Есть икра.
Come on.
Икра - несколько мисок - и море шампанского.
No problem. Caviar, bowls and bowls. And keep the champagne flowing.
Икра.
Some caviar.
Новая фишка - икра и попкорн.
It's a new fad - caviar and popcorn.
Икра, омары.
Caviar, lobster.
Это просто сушеная икра кефали.
It's just dried mullet roe.
- А икра?
Ovary.
Все в порядке, икра из Польши.
It's all right, it's Polish caviar.
Икра, шампанское, красный ковёр, всё.
Caviar, champagne, the red carpet, everything.
С чего начнете? Икра, шампанское?
Caviar and champagne to begin with?
Икра - не панацея.
Caviar is no solution.
Фактически, рыбная икра.
Fish eggs, practically.
Имени брата я не помню, потому что я называл его только по кличке "Эль Пиден", что означает "рыбья икра".
I can't remember his name, but I called him something like Piren.
Салат, рыба,... птица, икра.
Salad, fish... poultry, caviar.
А, пoчки заячьи верченые, гoлoвы щучьи с чеснoкoм. Икра черная!
Hare's kidneys, pike heads with garlic.
Да... Замoрская икра...
And from overseas...
Икра черная!
Black caviar!
Икра красная!
Red caviar!
Икра замoрская, баклажанная!
And from overseas, eggplant caviar!
Икра на завтрак каждый день
Caviar breakfasts every day
Посмотри на это, икра!
Look at this, caviar!
Белужья икра.
Caviar - Beluga.
Это дороже, чем икра, бриллианты или трюфели.
It's poison! It's more expensive than caviar, diamonds or truffles.
С виду похоже на икру, даже цвет, как у икры, но это никакая не икра.
The appearance and color of caviar... so why isn't it caviar?
Шампанское, русская икра, дамы!
Champagne, Russian caviar, dames!
- Тачка, икра, супер-мечта.
New car, caviar, four-star daydream.
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Сметана и икра, правильно?
Sour cream and caviar, right?
Икра...
Caviar...
Икра белуги.
It's beluga caviar.
Это самая дорогая икра что ты мог купть.
It's the most expensive caviar you can buy.
Шампанское, икра...?
Champagne, caviar...?
Это чёрная икра.
It's beluga.
Лягушачья икра.
Noodle with frog-spawn... Here's the voucher.
И думаю что это черная икра помогла.
And I think it was the caviar that did it.
Кофе, паштет... колбаса, сыры, чёрная икра.
Boxed teas are good. Coffee, pâté, kielbasa sausage, cheeses, Beluga caviar.
Тебе ведь не понравилась та красная икра, да?
You didn't like that red caviar, did you?
Ой, хорошая икра.
Really good caviar.
Это черная икра.
That's, um... caviar.
Черная икра?
Caviar?
- Вот самовар. - А вот икра.
- The samovar.
Тогда шампанское, икра и... прочее.
Alright, caviar and champagne and the whole menu.