English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Икрой

Икрой traducir inglés

63 traducción paralela
- Пришлите сэндвичи с икрой и пиво.
Send up a couple of caviar sandwiches and some beer. What?
Я намерен нанести вам визит сегодня. И угощу вас вяленой икрой.
I'll pay you a visit tonight with some karusumi.
Там угощали икрой, но мне не понравилось.
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like'em.
Некоторые из вас служат и едят белый хлеб с маслом, другие - с черной икрой,
Some of you have a job and eat white bread with butter.
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
Champagne, pâte de foie gras,
Здесь обоим хватит на хлеб с маслом и икрой впридачу.
There's enough juice here to keep us all fat and giggly.
Пока у него будет возможность заниматься делом и иметь свой кусок хлеба с икрой.
So long as he can do his work... and have some good kus-kus.
С икрой, как и с йогуртом можно валять дурака.
If you can spass with yoghurt you can spass with caviar.
Каждый год один из Хэмптонских миллионеров устраивал вечеринку с кавбоями и икрой.
Every year, one of the local Hamptons billionaires got down and dirty and threw a big hoedown full of cowboys and caviar.
Я просто ищу самку, набитую икрой, чтобы принять мой генетический материал.
I want a female swollen with eggs to accept my genetic material.
Клубничным джемом или икрой?
WITH STRAWBERRY JAM OR CAVIAR?
Святая простота - яйца, фаршированные икрой осетра и трюфели!
Scrambled eggs with ossetra caviar and fresh truffles. - From Tuscany.
Мне, пожалуйста, блины с черной икрой.
I'll have the caviar blinis, please.
Клянусь, здесь лучшие блины с икрой. Ты должен их попробовать.
- They have the greatest caviar blinis.
Здесь меньше хищников, желающих полакомиться икрой и мальками.
Up here, there are fewer predators to eat their eggs and fry.
Ну, Рэнди, я поговорил с тюрьмой, они сказали, что у Эрла была утка "а ль'оранж" и пирог с икрой.
Then Randy had another not-so-good idea.
Сладкое мясо готовится в морской соли с щупальцами каракатицы, натертым шиповником, икрой моллюска.
"Sweetbread cooked in a seaweed salt crust " with cuttlefish tentacle, dog rose purée,
В Монако едят блины с икрой, а не картошку фри.
Monaco's caviar, not fries.
Что если Эльза не знает чем ее женишок Виктор зарабатывает на хлеб с икрой, а?
What if Ilsa doesn't know what her fiancé Victor does for a living, either?
Я террористов на завтрак ем. С черной икрой.
I eat terrorists for lunch with my caviar.
А когда ты кормил меня икрой... То меня просто трясло!
And at the time gave me caviar, suffered physical pain.
ольцо с бриллиантом в 50 каратов € спр € чу в банку с лучшей белужьей икрой.
And then I'm going to hide a 50-carat super-tasteful diamond ring in this tin of extremely rare beluga.
Две порции пасты с икрой и два конкассе.
Chris : I need two caviar pasta with two concasse.
Спагетти с соусом из морского ежа и красной икрой. Приятного аппетита.
Angel hair pasta tossed in a sea urchin emulsion and topped with osetra caviar.
- Новый заказ : два осьминога, один лангустин, одна паста с икрой.
- On the board, two octopus, one langoustine, one caviar pasta.
Есть палтус с икрой. Не желаете?
Got some nice flounder fillets.
Ага, с ее деньгами она немного пожадничала с икрой.
Yeah, with her dough, she's a little short on the caviar.
- Похоже The Guardian ненавидит меня больше, чем Премьер-министра. В смысле, чего мне стоит ожидать дальше - я получу икрой в морду от Майкла Пэлина?
The Guardian seem to hate me more than the Prime Minister, I mean, what do I expect next, am I gonna get spat at in the street by Michael Palin?
Она прямо за икрой, трюфелями, и моим свиданием со Скарлетт Йохансон.
Behind the caviar, the truffles, and my date with Scarlett Johansson.
Они называют свои сопли красной икрой Пауни.
They call their boogers Pawnee caviar.
" Чрезмерно горячая девушка кормит плохого русского парня икрой.
" A ridiculously hot girl feeds caviar to a Russian bad guy.
Сам король сравнил их с лягушачьей икрой, покрытой свиными соплями!
The King himself likened them to freshly-lain frogspawn wrapped in pig's snot!
Одна. С икрой.
With caviar.
Вы торгуете очень дорогой икрой в обмен на эксклюзивные стереосистемы в магазине на Калверт стрит.
You're trading extremely expensive caviar for high-end stereo systems at a store on calvert street.
Орла говорит, это сочетается с лягушачьей икрой и садовым гномом.
Orla says that this should come with frogspawn and a garden gnome.
И позавтракаем на Красной площади с водкой и икрой.
Breakfast on the Red Square with Vodka and Caviar.
Конечно, если только вы не иглтонцы, ведь так тогда вы будете заняты полировкой своих моноклей в лавке с красной икрой.
Unless, of course, you're an Eagletonian, and then you'll be too busy polishing your monocle at the caviar store.
- Пожалуй, тосты с икрой.
A little, uh, caviar on toast perhaps.
Но в последний раз устрицы с икрой осетрины и устричным порошком были превосходны благодаря добавлению молотого кардамона.
But on my most recent visit, the oysters with nitro pearls of sturgeon and oyster dust were made exceptional by the addition of ground cardamom seeds.
Проверяла ящик с икрой?
Did you check the caviar drawer? Caviar!
Я хочу набрать тебе пенную ванну и кормить тебя с ложки икрой.
I just wanna draw you a bubble bath and spoon-feed you caviar.
Шампанское с пряными яйцами и икрой.
Uh, champagne deviled eggs with caviar.
И чтоб все это не упало, закрепите икрой.
- Mm-hmm. - And the sustainable caviar.
* ( * - блюдо из тунца с авокадо, каперсами, томатами и икрой Тобико )
What, somebody get too much wasabi in their tuna tartare?
Даже тот, с икрой.
Even the ones with fish eggs.
Икрой?
I ate fish eggs?
У меня стройные ноги с чёткой линией между икрой и лодыжкой.
There is a clear distinction between my ankles and my calves.
У них есть омлет с икрой, а я не выложу его до понедельника.
God. - [Camera shutter clicks] - There's a caviar omelette on here, and I can't even tweet it till Monday.
- Разумеется. Но с красной икрой.
I make shuba, but of course, with red caviar.
Его называют южной икрой.
They call it the caviar of the south.
Ч то, черт побери, ты делаешь? Ты это называешь икрой?
You call that "hack-ting"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]