English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Индийская

Индийская traducir inglés

177 traducción paralela
Индийская кровь? Да.
Part Indian, ain't you?
Это всё эта индийская девчонка, если бы ты не притащила её сюда, ничего бы не произошло.
If you hadn't brought her here... none of this would have happened.
- До свиданья, индийская леди.
Goodbye, Hindu lady.
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
That Indian picture, The Elephant with Two Tails.
Там - индийская шаль, там фонари, а там... Портрет, мой портрет.
Indian shawls... a lantern, and a painter, painting my portrait.
Вы знаете, дело в том, что у нее есть эта англо-индийская коллега.
- She gets home quite late. You see, the thing is... she has this Anglo-Indian colleague.
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
But they might also recommend that all future Indian immigration be severely restricted even stopped.
Вы индийская женщина, как вы можете принимать унижение достоинства тюрьмой?
As an Indian woman, how could you accept the indignity of prison?
Идите, Чарли, это индийская беседа.
Go on, Charlie. This is Indian talk.
Индийская секта, конечно.
Hindu, of course.
"Индийская соль принадлежит Индии."
"India's salt belongs to India."
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamian, Norse, HeIIenistic, PIatonic and Augustan, biblical and Breton cultures are on this tree.
"Британско-индийская судоходная компания"
BRITISH INDIA STEAM NAVIGATION COMPAN
Это западно-индийская сиреневая ягода?
Is this West Indian lilac? Yes.
Я имею в виду, разве уховертки делают чатни? ( * индийская приправа )
I mean, do earwigs make chutney?
"Уберите их с поппадума." ( тонкая индийская лепешка )
"Get those from off the poppadoms."
Поверь мне, он был сумасшедший как его индийская мамочка.
Believe me, he was as crazy as his Indian mother.
Так что будет индийская свадьба.
So it's going to be an Indian wedding.
Г-н Президент, 25 минут назад индийская армия начала вторжение с мирных территорий Кашмира на территорию Кашмира, удерживаемую Пакистаном.
25 minutes ago, the Indian Army invaded along the cease-fire line into Pakistan-held Kashmir territory.
Когда Вы говорите "индийская армия", о чем идет речь?
- No, sir. When you say the Indian Army, what are we talking about?
Индийская краска при сгорании краснеет.
They use an optical transfer ink from India that burns red. You see?
и чатни ( индийская приправа ).
- And chutney. - ( Groans )
Они считают, что индийская девушка не должна хотеть, чего хочу я.
Anything I want is just not Indian enough for'em!
Твоя индийская подруга из футбольной команды.
It's your Indian friend, from football.
Эта индийская сука, сама всё рассказала.
That little Indian bitch turned herself in.
И там есть теплая уютная кровать.. а в холодильнике трехдневная индийская еда.
There's a nice cozy warm bed down there... and a three day old Indian in the fridge.
Окей, хорошо-сегодня индийская еда, но завтра
Okay, fine – tonight, Indian food, but tomorrow,
Китайско-индийская.
Chinese and... -...
Попытка - не пытка, индийская богиня любви.
But I can try. My little Indian love goddess.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
An Indian princess on her elephant.
Индийская культура примитивна!
Their culture is primitive.
Христианский бог или Аллах, или плавучая индийская штука, дайте ж воды, елки-палки, этим животным!
Christ man or Allah or Hindu floaty thing, let's have some fucking water for these animals!
Индийская еда – как раз для раджи.
Indian food fit for a rajah. Indian food fit for a rajah.
Мне больше нравится старая индийская поговорка - " приносящий радость другим сам не останется безрадостным.
( Debbie )'l prefer an old Indian proverb -'those who bring happiness into the lives of others'cannot keep it from themselves.'
Индийская богиня мира.
An Indian goddess at peace.
Индийская женщина, возможно 50-летняя индийская женщина, в очках и с точкой на лбу. И я такой : "Что"?
And she's this Indian woman, maybe like 50 year-old Indian woman, with glasses and a dot on her forehead.
- Индийская женщина одетая в сари.
An Indian woman in a sari.
Индийская девочка, 1974.
An Indian girl, 1974.
Это индийская территория.
This is an Indian area.
Индийская кухня.
Indian food.
Вам нравится индийская кухня?
Um... do you like Indian food?
Почему? Из-за того, что ты переспал с ней, а когда она получило то, что ей было нужно, она отбросила тебя как вчерашнюю чатни? ( индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа )
Because you slept together, and when she was done with you she discarded you like last night's chutney?
— Индийская книга о сексе.
- the indian sex book.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
My Indian girl, my Indian girl..
Но самая прекрасная - моя индийская девушка.
.. but the prettiest among them is my Indian girl.
Но нет больше такой, как моя индийская девушка.
There isn't anybody like my Indian girl.
Но самая красивая, моя индийская девушка.
.. but the prettiest among them is my Indian girl.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка.
My Indian girl, Indian girl..
Отвалите, я думал, это была индийская еда.
Get off my back. I thought it was Indian food.
"Индийская песня"...
He said to the club director :
Индийская кухня?
OKAY, INDIAN?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]