Интонация traducir inglés
41 traducción paralela
Мне нравится теплая интонация в вашем голосе.
I liked that warm tone you had in your voice just then.
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar.
Интонация.
Intonation.
Чувственная интонация внутреннего "я" Чорана, как правило, еле заметна.
The emotional tonality of the Cioranian ego is of a crepuscular origin.
Прости, неправильная интонация, - ты чего?
Oh, sorry, wrong inflection – you're what?
Ну, я думаю, что интонация здесь очень важна.
Well, I think tone of voice is very important.
Тридцать процентов - это интонация.
30 % is your tone.
Интонация неправильная.
Delivery's all wrong.
Ее интонация меняется :
Her tone changes.
Что за интонация?
What is that tone? Oh, no tone.
Вот это точно такая же интонация.
" That's the exact same tone.
Мне не послышалась вопросительная интонация в конце фразы?
Did i hear a question mark at the end of that sentence?
Разве моя интонация поднялась вверх?
Notice how my voice didn't go up at the end?
Эти вопросы, интонация.
The questions, the tone.
Изменилась интонация его голоса Потому что улыбка меняет интонацию. уменьшая объём резонатора голосового аппарата.
The inflection of his voice changes... because a smile changes the sound of your voice... by shortening the voice resonance chamber.
А ещё твоя манера защищаться, твоя воинственность, интонация...
And yet your protective manner, Your warmish, for you, vocal tone...
Интонация это все.
Inflection is everything.
Жестикуляция, мимика, интонация голоса, все неправильно.
Body language, voice tone, all wrong.
Интонация и выражения, которые Майкл Костелло решил использовать для меня - это было низко.
The vocabulary and the language that Michael Costello decided to use with me was completely low-class.
- У тебя только-что интонация повысилась.
- Your voice just went up.
- Интонация в голосе повысилась.
- He went way up, right?
Потому что твоя интонация...
Because your voice-
Когда мы пришли в офис твоя интонация повысилась.
- When we came to your office your voice went up.
Интонация понизилась, когда ты произнес ее имя
Inflection went down when you said her name.
Для шутки, чтобы быть смешной, нужна комическая интонация.
For a gag to be funny, it needs... a comedic intonation.
Знаешь, обычно я говорю, что это дерьмо собачье, но была не дерьмо-собачье интонация.
You know, normally, I'd say that's bullshit, but that had a not-bullshit inflection to it.
Мимика, интонация.
Micro-expressions, vocal shifts.
У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос.
You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice.
Твоя интонация не вдохновляет меня на общительность.
Your tone doesn't inspire me to be very forthcoming.
Теперь тебе нужна особая интонация?
You need a special tone too?
Мне не нравиться твоя интонация.
I don't like the way that sounds.
Мне нравится то, что вы делали до этого на этот раз и я не живу без тебя, нравится интонация голоса, немного как йодл.
I like something you were doing before on this time and I'm not living without you, like voice inflection, a little bit of a yodel.
Нет, правда, в этом языке очень важна интонация.
It really is a pitch-based language.
Важна интонация.
It's the tone that will matter.
- Та самая интонация.
- You just nailed it
В этом и смысл, кода в фразе вопросительная интонация.
That's what it means when a sentence goes up at the end.
Но моя интонация убеждает тебя что всё не так
But my tone convinces you that everything is.
Почему у тебя такая разочарованная интонация?
Then why do you sound so disappointed?
Едва заметно, но его интонация меняется.
It's subtle, but his inflection changes.
Та самая интонация.
Cinemax.
Интонация?
You know what, Tommy?