English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Инъекции

Инъекции traducir inglés

337 traducción paralela
Послушай, если бы я захотел тебя завтра убить, думаешь, я стал бы тратить время на инъекции?
If I wanted to murder you tomorrow, do you think I'd waste my time on fancy hypodermics?
Делаешь инъекции?
Taking injections?
Но д-р Сома советует прекратить инъекции.
But Dr. Soma says you'd better stop the injections.
Возможно это результат очередной инъекции.
The result of another injection perhaps.
И без этой инъекции, я буду опять.
And without that injection, I'll be one again.
- Приготовиться к инъекции.
- Stand by for injection.
Ты что, можешь ставить диагнозы, делать инъекции, а потом ещё предотвратить распространение инфекции?
I suppose you diagnose for diseases, give the injections, and then arrange the stop of spreading of it.
Это результат подкожной инъекции митола, которую я ему сделала.
The result of an intra-dermal injection of Mytol I gave him. I see.
Будете получать инъекции трижды в день.
You'll need three a day for a few days.
Но поскольку инъекции будете делать вы, никто об этом не узнает.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Возможно, мне следует сделать оставшиеся инъекции.
Perhaps you'd care for me to administer the last few injections.
Со временем наши тела к нам привыкнут, муж мой, и инъекции станут не нужны.
In time our host body will become accustomed to us, husband. Injections will no longer be necessary.
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
Will intramuscular injection be satisfactory?
В течение ночи потребуется две инъекции.
We require two injections during the night.
Словно крыса в ящике, которая больше не реагирует на ваши инъекции.
Like a rat in a cage, that does no longer react to your injections
Я уверен, что эти инъекции послужат ему на пользу.
I'm sure these injections are doing him some good.
- Для инъекции?
- For an injection?
Мария Эрикссон была диабетиком и должна была делать себе инъекции инсулина.
Marja Eriksson was a diabetic, and required insulin injections.
Она никогда не пропускала инъекции, и о её болезни почти никто не знал.
This she did regularly, never compromising her health.
Две-три инъекции в день.
injected himself two or three times a day.
Вроде инъекции ареколина при кишечной колике.
Like you can inject Arecholin for intestinal spasm.
Я предлагаю сделать жителям Гамбурга инъекции вирусостатического вещества широкого спектра.
I suggest we inject broad-spectrum virostatic agents to Hamburg's population.
Тристан, ты можешь избавить его от одного дела, если поедешь на ферму Биллингса и сделаешь теленку инъекции.
Tristan, you can save him one job if you go to billings'farm and give that calf its injection.
Я послал Тристана, чтобы он сделал инъекции.
I sent Tristan up to do the injection.
Больно было думать о том, что весь этот запас любви тратится на инъекции и порошок против вшей.
To think at all that. Burning love spending itself on serum injections and delousing powder.
Мне делают инъекции мочи.
I get a urine injection.
Вам делают инъекции мочи?
You get urine injected?
Напоминаю, что убийство было совершено путём смертельной инъекции, но мы знаем, что был украден шприц у доктора Кинг, но был и другой шприц.
Admitting that the murder was committed by a lethal injection... we already know that Dr King's syringe had been tampered with... but there was another syringe.
Я отпечатался в твоей памяти из-за инъекции.
Your memory was synchronized with me giving you the injection.
Включить систему инъекции.
Activate injection.
Мистер Кимбл рассмотрев обстоятельства дела, отягчающие и смягчающие факты указывающие на бессмысленную жестокость преступления по приговору суда вас отправят в тюрьму штата Иллинойс где вас казнят при помощи смертельной инъекции день казни будет определен главным прокурором штата.
Mr. Kimble having considered all the factors and aggravation and mitigation in this case and found the offense was brutal and indicative of wanton cruelty... you will be remanded to Illinois State Penitentiary where you will await execution by lethal injection on a date to be set forth by the Attorney General of the State.
Мне еще не приходилось делать инъекции адреналина!
I've never had to give an adrenalin shot before!
Я подумал, что после инъекции вы вряд ли очнетесь на следующий день.
I thought the injection wouldn't wear off for another day.
Инъекции дезагранина должны были бы уже сработать.
The desegranine injections should have worked by now.
А что, если инъекции не помогут?
What if the injections never work?
- Тебе еще не делали инъекции?
- You had your injection yet?
Ты не вернешься домой, если не будешь делать инъекции.
You're not coming home if you've not had that injection.
Я нашёл способ вьiходить наружу не дожидаясь очередной инъекции.
I've found a way to slip his leash, to become myself without having to wait for the injection.
И я говорю... не о гуманизированной Американской казни типа смертельной инъекции.
I'm not talking about soft American executions like lethal injection.
Как насчет инъекции радионуклидов?
What about injecting him with radio-nuclides?
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Теперь скажите нам, да или нет, вылечат ли эти инъекции вашего сына?
Now, Mrs. Black, does that letter refresh your recollection as to whether or not Donny Ray's leukemia was the kind that could be helped by a bone marrow transplant?
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
"Since bone-marrow transplants " have become standard procedure,
В больнице врачи сразу же поняли, что единственное мое спасение - это инъекции костного мозга.
I was in the hospital being treated when the doctors realized that the only thing that could save my life would be a bone-marrow transplant.
Ему требуются регулярные инъекции тенастацина.
Requires he takes regular injections of Tenastacine.
Применил 80 мг промозина и 6 мг сумматропана внутренне, и 1 мг дигидроатамин-мезилата в подкожной инъекции.
Administered 80 milligrams Promozine HCI and six milligrams Sumattrapan orally, as well as one milligram Dihydroric-atamine-mezilayte by subcutaneous injection.
- Застрелена? - Нет, сердечный приступ в результате инъекции хлорида калия, балконная дверь выломана. - Глаза вырезаны?
Injected with potassium chloride, cardiac collapse, the balcony door broken down.
- Инъекции?
- Jabs? - No.
Вот в профиль... похоже на то, что ты сделала инъекции, а потом вставила импланты. Сделала разрезики, запихнула их и туго натянула.
From your profile... it looks like you got injections, like you got these implants, where you make an incision, insert them and pull it all taut.
Спок, вы чувствуете какой-то эффект от инъекции киронида? Я испытывал легкий прилив энергии, капитан.
Spock, do you feel any effect of the kironide shot?
Приготовиться к мозговой инъекции.
Prepare brain stem injection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]