Итака traducir inglés
50 traducción paralela
Здравствуй, Итака.
All right. Good afternoon, Ithaca.
Как Итака?
How was Ithaca?
Ладно, как насчет "Итака против Бостона"?
All right, how about Ithaca versus Boston?
Добро пожаловать в университет штата Итака.
Welcome to the University of Ithaca.
Итака не может позволить себе такого врага, как Агамемнон. Мы должны его бояться?
Ithaca cannot afford an enemy like Agamemnon.
- Montpelier, Вермонт, который около Итака, Нью-Йорк, куда я пошел в Корнелл.
Which is near Ithaca, New York, where I went to Cornell.
Итака - - это должно быть красиво.
Ithaca--it's supposed to be beautiful.
"Итака", родина этой глубочайшей тайны уже виднелась на горизонте.
I had the Ithaca of that most profound mystery within my sights.
Итака...
Ithaca...
1948, Итака, Нью-Йорк.
1948, Ithaca, New York.
Итака?
Ithaca?
Почему везде мелькает Итака?
Why does Ithaca keep coming up?
Итака Он избавить семью Улисс?
Did he rid Ithaca of Ulysses'family?
Дин ожидать, свободные люди из Итака стала женщины.
This waiting has made the free men of Ithaca into women.
В соответствии с законодательством Итака, да.
The law says they duel.
Итака стала опасной.
- Ithaca is dangerous.
Достаточно предательства лежит. Бесплатная Итака успокоить богов,
Enough betrayal, enough lies, free men of Ithaca, to appease the gods,
Анкету Мужчины Итака так, что они находят счастья и благополучия.
For the warriors, the free men of Ithaca. So they can finally have prosperity and happiness.
- Артемиды, следят за нашей королевой Пенелопа и на нашем острове Итака.
Oh, Artemis, watch over queen Penelope and our island of Ithaca.
- Народ Итака тебя спросить. Отдать ему процветания.
The people of Ithaca want happiness and prosperity again.
Нет, это история Итака!
No. That's Ithaca's history, all the laws.
История Итака
There's no more Ithaca history.
Итака потребности истинный король, не варвар.
Ithaca needs a real king, not a barbarian.
Итака найти спокойствие и процветание.
Ithaca will find peace and prosperity again.
- Итака и будет бесплатно?
And Ithaca would be free?
Он уйдет. Я буду мастером Итака и не сохраняйте тот, кто сеял ненависть и хотел убить семью
When Menelaus leaves I'll be sole master of Ithaca and I won't save him who sowed hatred, who wanted to kill Ulysses'family.
До сих пор принц Итака он имеет права.
He's the son of Ulysses, prince of Ithaca. He has rights.
Что закон Итака?
My dear Leodes, what does the law say?
Королева будет свергнут легально. Итака будет нашей.
The queen will be legally dethroned and Ithaca will be ours.
- Итака нуждается в вас.
You leave when we need you?
Вы хотите оставить Итака крови и ярости, ваши люди попадают в хаос?
You want to leave Ithaca to blood and madness? Let your people fall into chaos? No.
Что вы думаете о новом Итака?
How do you like the new Ithaca?
Итака?
Ithaca!
Ваш отец и, с помощью Спарты сделать ее сильной и лояльной Итака свои союзы.
and with Spartan help you'll make Ithaca strong and loyal to her allies. May your reign be long...
Итака жить в мире.
Ithaca will live in peace.
Народ Итака хотите, чтобы отпраздновать ваше возвращение.
Everyone wants to give thanks for your return.
Оливковую ветвь не будет мыть Итака кровь, которая была загрязнена.
An olive branch won't be enough to wash all this blood.
Пора Итака найдена мира и изобилия.
It's time that Ithaca find peace and abundance again.
- Итака организованы игры для мира.
Ithaca held games to bring peace.
Итака потребности - рабы!
Ithaca needs slaves to survive.
Спарте, Итака, что угодно.
Here or there doesn't matter.
Я хотел Итака восстановила свою славу,
I want Ithaca to recover its glory.
Вместе мы можем захватить мы Итака и делать то, что наши отцы хотелось бы.
Together, we can take Ithaca and achieve what our fathers wanted.
Итака.
Ithaca.
Итака, Нью-Йорк.
There's a boy.
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК
_
- Что станет с Итака?
- And Ithaca?
Вы не говорите мне, Итака изменилось.
You didn't tell me Ithaca changed.
Это молодые Итака?
Is he from Ithaca?