English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Ищейки

Ищейки traducir inglés

127 traducción paralela
- Ищейки.
- Flatfoot.
Родился мальчик. Ищейки сверили и его с фото Уильямса.
When the pickaninny was born, the rifle squad examined him to see if it was Earl Williams.
Ну-ка, худосочные ищейки, здесь произошло убийство!
Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder.
Какие-то ищейки всегда будут обращаться с ним, словно со скотиной, и он нигде не сможет почувствовать себя дома!
Tell me he'll be shot one day, running like an animal, always running and no place to go to.
Они ничего не смыслят в отпечатках пальцев, зато прекрасные ищейки - от них не спрячешься.
They're not fingerprint experts, but they can follow any trail. Against them, no hideout is any use.
Я не мог вернуться к себе в квартиру, там были эти ищейки.
I couldn ; t go back to my apartment now those bloodhounds were on to me.
У них есть специальные палочные ищейки... И тогда эти ищейки найдут... Палку, на которой была кровь.
They got what they call "stick bloodhounds" to help them look... and them stick bloodhounds can find... any stick there is that's got blood on it.
Там на выходе ищейки, и я подумал, что лучше зайду и предупрежу тебя чтобы ты всё с себя не снимала.
The bloodhounds are out front, and I thought I better come in and warn you not to take everything off.
Пoсле крoви прихoдят парни, как принюхивающиеся ищейки, с улыбoчками и текущими слюнками, все пытающиеся пoнять, oткуда исхoдит запах.
After the blood come the boys, like sniffing dogs, grinning and slobbering and trying to find out where that smell comes from. Where the smell is. That smell.
Мужчины, как ищейки, когда речь заходит о возможности секса.
Men are like bloodhounds when it comes to a chance of sex.
Ищейки!
- You sniffing bastard!
И ещё две собаки, якобы, ищейки.
Four, including me. Plus two dogs they gave us to follow tracks.
Мне нужно что-нибудь из вещей Эудженио, чтобы ищейки смогли взять след.
I need something, some clothes of Eugenio to let the police dogs smell them.
Ах, но у них не было такой великолепной ищейки как К9, верно?
Ah, but they didn't have a brilliant tracker dog like K9, did they?
Есть люди, которые уловив малейший запах, преследуют, как ищейки.
Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound.
Тут побывали поисковые группы, ищейки.
There were search parties. Tracker dogs. Nothing.
И знаете, что я вам докажу? Что либо этот мозг уж не годится В охотничьи ищейки, либо я Узнал причину Гамлетовых бредней.
... so sure as it hath use to do that I have found the very cause of hamlet's lunacy!
Они выследят меня как ищейки, я знаю.
They're gonna track me down like a dog, I know it.
Меня преследуют ищейки Мазарини, пришлось одолжить телегу.
Mazarin's henchmen are after me. I "borrowed" the carriage.
Сообщите Такахаши... его ищейки опоздали с поисками курьера.
Inform Takahashi... his tracker was late in locating the courier.
Старый инстинкт ищейки - я нашла её.
The old bloodhound instinct, I looked it up.
Да, только у ублюдков есть винтовки и ищейки.
'Course, only company bastard I meet has got a shotgun and a bloodhound.
Величайшие ищейки в мире.
The world's greatest bloodhounds.
Замаскируюсь, пожалуй, на случай если тут поблизости шныряют ищейки.
I'm going in disguise in case there's any pigs about.
Раньше ищейки из другой команды.
Before the other team's Seeker.
Мистер Фрай, если ищейки Виши или немецкие легавые пронюхают о нашем разговоре, я тут же окажусь в тюрьме.
Mr. Fry, as the Vichy scum or dirty sleeves... would be hearing this conversation, I turn the cell.
Частный сыщик, или по-другому, болоболы, ищейки.
A private eye, they're called, a shamus, a gumshoe. Oh, I'm
У этой женщины нюх как у ищейки!
That woman has the nose of a bloodhound.
Супер-ищейки не смогли никого разговорить, и все закончилось ничем.
Super sleuths couldn't get anybody to talk, and it went nowhere.
По ходу движения кролика члены группы по очереди занимают место ищейки,.. ... чтобы кролик не догадался, что за ним следят.
As the rabbit travels, the teammates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realize he's being followed.
а не от своей ищейки.
I wanted you to hear this from me before you heard it from your private eye.
Даже ищейки не могут унюхать, когда все заморожено.
Even the sniffer dogs can't find it when it's frozen
Мои ищейки... они раскопали слишком много дряни.
Let's talk turkey. My investigators... My investigators have turned up a lot of dirt.
Наши ищейки сейчас в Ютландии.
Our sniffer dogs are in Jutland.
Ищейки сцапали.
Got nabbed by the traps.
И если сейчас нагрянут ищейки, я его сдам!
And if they come here after him, I'll give him up.
Где мои свиньи-ищейки, добытчицы трюфелей?
Where's my truffle pigs?
Отличные ищейки, всегда умеете вывернуться.
Great trackers. Good in a tight spot.
Пока ищейки не нашли.
Before the hounds got to it
Ищейки с большими клыками и зубами. Хранители...
Word has it they're on the move with upright bloodhounds with big teeth and claws.
У него нос как у чертовой ищейки.
He has a nose like a damn bloodhound.
Ищейки.
The dog pit.
Тебя вынюхивают все ищейки штата. Всё в порядке.
All the bloodhounds in the state will be sniffing you out.
Вот зачем нам нужны ищейки.
That is why we need these bloodhounds.
Ничто не ускользнёт от такой ищейки как я!
Nothing escapes a tracker like me!
Если мы объединимся, то ни северные, ни местные ищейки нас не остановят - мы обязательно найдём выход.
If we all work together, even if the North Korean security team and the Hungarian authorities try to stop us, we can find a way to get out.
Осы-ищейки.
A wasp hound.
Питер, их ищейки повсюду.
Peter, they have trackers out there everywhere.
На этом шаттле были не ищейки Визитёров.
It wasn't a V tracker team on that shuttle.
Собаки ищейки.
Bloodhounds.
- Ищейки?
Trackers? When?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]