English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Каждую секунду

Каждую секунду traducir inglés

456 traducción paralela
Каждую секунду!
Every second!
Каждую секунду!
Every second.
Когда я сижу здесь одна, я каждую секунду жду, что кто-то постучит в дверь и скажет мне, что теперь я вдова.
Every minute, I expect someone to knock on the door and tell me I'm a widow.
Каждую секунду вас ждет неизвестность.
Around the corner of every second, the fascination of the unknown.
Каждую секунду 14 человек заказывают пайк.
Why, every time the clock ticks, 14 people swig a bottle of Pike.
Каждую секунду я буду ненавидеть тебя.
I'll hate you every minute of the time.
Вы преследуете меня каждую секунду.
How right I was to come here!
Это означало, что я с большей внимательностью должен был отнестись к композиции кадра, ведь она менялась каждую секунду.
That meant I had to take much greater care with the composition of the image, because it changed from second to second.
Каждую секунду я с тобой.
Every second, till the end.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении. Это секс перед камерой! Каждую секунду, каждую минуту, каждое... каждое.
Not like tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue and green you know but like sex right in front of a camera like every second every minute every everything
Я считаю, что мы вольны выбирать в каждую секунду нашей жизни. Господь может нам помочь с выбором, но выбор всегда есть.
I believe we're free to choose at every moment of our lives, even if God aids us in our choice.
Я хочу, чтобы за капсулой следили каждую секунду.
I want that capsule tracked every second.
каждую секунду... что мы чувствуем. но эту любовь ты просто себе придумала. как с взрослым человеком.
Every minute, every second wears away the things we feel. You think you love me and you love only a memory. I believed I'd be able to speak to you like a grown-up person.
Я каждую секунду добавляю ей лишних хлопот.
Every second I spend here is a burden to her.
Каждую секунду, пока он медлит, наше движение набирает силу.
Every moment he delays, our movement grows in strength.
Когда ДНК копируется в одной из ваших клеток, каждую секунду добавляются несколько дюжин нуклеотидов.
When the DNA is replicating in one of your cells a few dozen nucleotides are added every second.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Каждую секунду они пронизывают мое тело и ваше.
Every second they are penetrating my body and yours.
По Второй мировой войне каждую секунду всего за один беспечный вечер.
A World War II every second for the length of a lazy afternoon.
Каждую секунду из нас высасывали по пинте крови.
We were losing pints of blood.
Мы думали друг о друге каждую секунду.
We couldn't take a breath without thinkin'of each other.
Прошло более сорока лет, но до самой своей смерти я буду помнить каждую секунду этого январского утра.
More than 40 years have passed, but I'll remember every second of that January morning until the day I die...
я думаю о нем каждую секунду.
I think about it all the time.
Я вру каждую секунду.
I lie every second of the day.
Вообще-то, я ценю каждую секунду.
Actually, I value every second.
Почему вы не хотите делать это КАЖДУЮ СЕКУНДУ, ПОКА ВЫ НЕ СПИТЕ?
I mean why won't you want to do that EVERY SECOND YOU'RE AWAKE?
Ты фиксируешь каждую секунду каждого мгновения твоей жизни.
You record every second of every moment of your life.
Я благодарен жизни за каждую секунду, которая у меня есть.
I'm grateful for every moment I have.
Когда вы знаете, что каждую секунду...
When you know that any second :
Как будто события и обстоятельства изменяются каждую секунду, но я - единственный, кто их замечает.
It is as if events and circumstances continue to change from moment to moment but I am the only one who seems to be aware of it.
Я добуду тебе денег, и скоро приеду, и думаю о тебе каждую секунду.
Yeah? I have to tell you something.
Каждую секунду мы прижимались друг к другу все сильнее.
At every instant we fell into each other's arms.
Место, где жизнь зарождается каждую секунду,
This is the place where life... all life, maybe... begins.
Я думал о смерти каждую секунду.
" I was thinking of death in every moment.
Отец учил меня жить каждую секунду так словно это последний момент моей жизни.
That's why my father taught me to live each second... as though it were the last moment of my life.
Думаешь я не знаю, что ты чувствуешь каждую секунду?
You don't think I know how you're feeling every second of the day?
- Если вы будете беспокоиться о каждой бессмыслице во вселенной, вы будете беспокоиться каждую секунду до конца жизни.
If you're going to be worried every time... the universe doesn't make sense, you'll be worried every moment... -... for the rest of your natural life.
С ним идёшь по жизни рука об руку,... проживаешь вместе каждую секунду.
You spend, you lend, you mend Living e very second
Ты представляешь, каково мне каждую секунду рядом с тобой чувствовать, какое я дерьмо?
Beside you I feel bloody worthless every second.
Как мы живем каждую секунду.
How we live out the seconds in between.
А вот мы будем наблюдать за тобой каждую секунду каждого дня, пока не найдем Шона Маршалла.
We're gonna be watching you every second of every day until we find Sean Marshall.
Каждую секунду, что ты ждёшь, часть твоих шакр теряется.
Every second you wait, part of your shakras is lost.
Я буду ступать тебе на пятки каждую секунду до понедельника а потом поеду домой.
And then I'll be on your ass every hour of every day till Monday because that's when I go home.
Потом другая часть меня возмущается каждую секунду потому что он просто достает меня.
Then the other part of me just resented every second of it because he is just a handful.
Используйте каждую секунду!
Use every second of it.
А если ты не уйдешь, мы решим, что больше всего на свете ты хочешь быть в моей команде. И будешь это демонстрировать каждую секунду, каждый Божий день.
If you're here, I'll assume you have no other desire but to be with me and your actions will show it every fucking second of every fucking day.
- Карлос Кастанеда говорил, что каждую секунду надо прожить так, словно это твой последний танец на земле.
Carlos Castenada said : "Live every moment as if it were your last dance on earth."
И каждую секунду, что мы оспариваем известные факты... мы делаем ещё один шаг к массовому убийству.
And for every second that we debate known facts, we are closer to mass murder.
Жить радостной и полной жизнью каждую секунду.
To live firmly and joyously in the moment.
- Я заплатил за каждую вашу секунду своей кровью.
Listen to this. Now.
Любовь это не возбуждение. Это не желание видеть его каждую секунду.
You have to work out whether your roots... have become so entwined together... that it is inconceivable... that you should ever part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]