Как сильно ты меня любишь traducir inglés
46 traducción paralela
Скажи мне, как сильно ты меня любишь.
Tell me how much you love me.
Как сильно ты меня любишь?
How much do you love me?
Я хочу знать, как сильно ты меня любишь.
I need to know how much you like me.
Как сильно ты меня любишь? У нас теперь есть машина?
- How much do you love me?
Мам, я знаю как сильно ты меня любишь, и папа любил... но я всегда чувствовал, что я не такой как все.
Mom, i know how much you love me and how much dad... But i've always felt... different.
Как сильно ты меня любишь.
How deeply in love with me you are.
- Скажи, как сильно ты меня любишь.
I'm not lying...
Любовь, как сильно ты меня любишь
Love, you love me how much
Если ты хочешь доказать, как сильно ты меня любишь
If you wanna prove how much you love me.
Я поняла, как сильно ты меня любишь, Читти.
- I understood it, Chitti. - I can't believe it.
Скажи, как сильно ты меня любишь.
Tell me you love me.
Давай проверим, как сильно ты меня любишь.
Okay, here's a test to see how much you actually care about me.
Пожалуйста, скажи мне сейчас, при Холли, как сильно ты меня любишь.
... please tell me, in front of Holly, how much you still love me.
- Рози... Неважно как сильно ты меня любишь.
It does not matter how much you love me.
Я знаю, как сильно ты меня любишь.
I know how much you love me.
Теперь мы все здесь застряли из-за того, как сильно ты меня любишь.
Now, we're all stuck here because of how much you love me.
Я буду тебе верной женой, а ты прекрасным мужем, потому что я вижу, что ты меня любишь так же сильно, как я тебя.
I'll be your faithful wife and you, a husband deep in love because... I know that you love me as I love you.
О, Фестер, как сильно ты меня любишь?
Oh, Fester, how much do you love me?
Когда ты не со мной, ты так заманчиво пишешь, как сильно любишь меня и — я не думаю, что ты специально мучаешь меня — но это пытка, когда ты говоришь, что там, далеко, сгораешь от страсти, а оказавшись рядом, так оскорбляешь меня.
But when you're away you write so beguilingly of how you love me and..... I do not think you mean to torture me, but it is a torture to be informed of passion from a distance and then in the flesh to be so reviled.
Я знаю, что ты любишь меня не так сильно, как я тебя,..
I know you don't love me as much as I love you.
Я знаю, как сильно я тебя люблю, и знаю что в глубине души и ты меня любишь.
I know how much I love you, and I know somewhere inside there, you love me, too.
Он сказал, что ты рассказал ему, как сильно меня любишь. О том, что чувствуешь, когда я захожу в комнату. О том, что ни на секунду не сомневался, что я та женщина, с которой ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь.
He said that you told him how much you love me, about how you feel when I walk in a room and about how you've never doubted for a second that I'm the woman you want to spend the rest of your life with.
У него была мать, которая любила его так же сильно, как ты любишь меня.
He had a mother who loved him just as much as you love me.
И я знаю как сильно ты любишь меня
And I know how much you love me.
Ты всегда говоришь как сильно любишь меня и маму и что мы для тебя всё если это правда как ты мог так легко забить на нас?
You always talk about how much you love me and mom and how we're everything to you. If that's true, how could you give up on us so easily?
Я всегда говорил, что не люблю тебя так сильно, как ты любишь меня.
Look, you've always said that I don't really love you in the way that you love me.
Я забыла, как сильно ты любишь меня.
I'd forgotten how much you loved me.
Скажи мне, как сильно ты любишь меня.
Tell me how much you love me.
Как же сильно ты меня любишь?
Just how much do you like me?
Я знаю, как сильно ты любишь работать дома, но послушай меня, ты неуклюжий.
I know how much you love to work on the house, but listen to me, you are clumsy.
Но, когда я приехала в Нью-Йорк я поняла как сильно ты любишь меня и как это тяжело.
But then when I got to New York, I thought how much you love me and how hard that must have been for you.
Возможно, ты не любишь меня так сильно, как ты думаешь.
Maybe you don't love me as much as you think.
Может быть, не сейчас, но когда-нибудь ты полюбишь фокусы так же сильно, как ты любишь меня.
Maybe not now, but one day, you will learn to love magic as much as you love me.
Ты знаешь, что я ненавижу обниматься также сильно, как ты любишь но я не отпущу тебя пока ты не скажешь мне что мне сделать, чтобы ты больше не злился на меня!
I know that I hate hugs just as much as you love them, but I'm not letting go until you tell me what I have to do to make you not mad at me anymore!
- Я не хочу быть твоим подопытным кроликом, Ноа. Не стоит доказывать, как сильно ты любишь свою жену, при помощи меня.
I don't want to be your test case, Noah, so you can prove to yourself just how much you love your wife.
Или сказать мне, как ты сильно любишь меня?
- Or tell me how much you love me.
Том, ты любишь меня также сильно как блинчики?
- Tom, do you love me as much as pancakes?
И особенно я люблю часть, где ты говоришь ему, как сильно ты любишь его и как ты хочешь, чтобы он ушел от меня.
And I especially love the part where you were telling him how much you love him and how you wanted him to leave me.
Ты поняла как сильно меня любишь.
You realize how much you love me.
это лучший способ сказать как сильно ты любишь меня.
♪ What a lovely way of sayin'♪ ♪ How much you love me ♪
Потому что ты любишь ее слишком сильно, и в этом нет ничего плохого, и я люблю тебя, и мысль о том, как тебе будет больно меня не развлекала
Because you love her too much, and there's nothing wrong with that, and I love you, and the thought of you getting hurt... it's not an option that I'm willing to entertain.
Я боюсь, что никогда не полюблю тебя так сильно, как ты любишь меня.
I worry that I'll never feel as strongly for you as you feel for me.