Карантин traducir inglés
562 traducción paralela
Карла II, на Вашем корабле объявлен карантин.
Charles II, your ship is declared quarantine.
Карантин начинается!
The quarantine's starting!
Я не могу приехать раньше. Или я прохожу осмотр, или меня посадят на карантин.
There's nothing to do... if I don't have these tests they'll quarantine me.
- Карантин?
- Quarantine?
Карантин на три месяца.
Quarantine three months.
У нас карантин.
We are in quarantine by orders from Earth Centre.
Повторяю, у нас карантин.
I repeat, we are in quarantine.
- Заключенные прошли карантин.
- The prisoners have cleared quarantine.
Подготовьте карантин.
Prepare the quarantine berth.
Но вы двое тоже с ними в карантин.
But you two, you're in quarantine with them.
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
- Но у вас же есть карантин.
- But you've got quarantine facilities.
С этой минуты я помещаю себя в карантин.
For the moment, I'm going to put myself into quarantine too.
Если это не эпидемия, карантин продлится всего месяц.
If there's no epidemic, quarantine only lasts a month.
Карантин – это такая ерунда.
All that nonsense about quarantine.
А закончится карантин, вы себя совсем по-другому почувствуете.
But when your term is over, you'll feel rather different.
Если нарушить карантин, мы все можем умереть.
If we break quarantine, we could all die.
К сожалению, нарушив карантин... ты поставил под угрозу жизни всех остальных.
Unfortunately, by breaking quarantine... you risk everybody's life.
Кейн должен отправиться в карантин.
Kane's gonna have to go into quarantine.
Может быть, ее забрали в карантин.
Maybe they took her into quarantine.
] [ КАРАНТИН - ВЫХОД ИЗ КРИЗИСА!
] [ QUARANTINE WINNERS OF THE CRISIS!
[КАРАНТИН - ВЫХОД ИЗ КРИЗИСА] [ Скандирование : "Нам нужна вода!" ]
[QUARANTINE WINNERS OF THE CRISIS] [ Chantings : "We want water!" ]
Все заражены, поместите их в карантин!
Everyone's infected, put them into quarantine!
Карантин стал бы для нас гибелью!
The quarantine would be our death!
Я внизу Согласно решению номер 652 / 2 принятому Союзным Секретариатом по труду и социальной политике, в вашей клинике вводится карантин.
I'm near. By decision nr. 652 / 2 made by Ministry for work and social politics, your hospital is quarantined.
Не покидать карантин.
Don't leave quarantine.
Возвращайтесь в карантин!
Get back to quarantine!
Я только что закрыл на карантин Центральный район и Авалу...
I've just been to quarantines Centar and Avala...
- Франция... Нас посадили на карантин.
Then, in France, we were quarantined for lice.
Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин?
Do you really think you can get a dangerous organism like that past I.C.C. quarantine?
Он решил, что сможет провести чужого через карантин... если один из нас будет оплодотворен... неважно как это назвать... и затем заморожен для отправки домой.
He figured that he could get an alien back through quarantine... if one of us was impregnated - whatever you call it - and then frozen for the trip home.
Он приедет сюда взять образец на анализ, и пока мы не узнаем результаты, он объявит строгий карантин на этой ферме и на всех окрестных фермах.
He'll come here for a sample and until he knows the results, he'll put a standstill order on this farm and all the farms round about.
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин.
In October, 1962 the world comes to the brink of nuclear war when Kennedy quarantines Cuba after announcing the presence of offensive Soviet nuclear missiles 90 miles off American shores.
- Объявите карантин! - Кто-нибудь знает таблицу умножения?
Does anyone know... the multiplication table?
Я хочу, чтобы на станции немедленно объявили карантин.
I want this station put under emergency quarantine immediately.
Этот карантин касается каждого, Констебль.
This quarantine has everybody on edge, Constable.
Я не могу позволить вам нарушить карантин.
I can't allow you to break quarantine.
А без этого город попадет в карантин.
Without it, this city would be immediately quarantined.
Войска устанавливают карантин.
The militia's quarantining the city.
Нельзя. Пока не отменят карантин.
Not until they lift the quarantine.
Целая колония погибла, прежде чем мы догадались ввести карантин.
We lost an entire colony before we threw up a quarantine.
Меня не волнует тот, кто санкционировал все это, и сколько лет назад был снят карантин!
I don't care who authorized it! Or how old the quarantine is!
Найдите того, кто обличен властью сказать "да" и верните карантин на место!
Find someone who can say yes, and put the quarantine back in place!
Но органические материалы должны проходить 48-часовой карантин.
But organic material has to be quarantined for 48 hours.
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3.
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
Органика должна проходить карантин.
Organic material requires quarantine.
Нельсон сказал мне, что он прошел карантин.
Nelson told me that he checked them.
Ты знал, что артефакты не прошли карантин.
You knew he didn't put the artifacts through quarantine.
Они упрячут тебя за решетку, поместят тебя в карантин где-нибудь на астероиде в Гамма квадранте.
They'll put you in a prison or quarantine you on an asteroid in the Gamma Quadrant.
Карантин начинается! хотя я уже доктор! Мы должны созревать!
We must mature!
Здесь еще карантин.
Yes, yes, moral.