Кашель traducir inglés
464 traducción paralela
Хм... ( кашель )
Um... ( clears throat )
- Не нравится мне его кашель.
- Got a nasty cough, hasn't he?
- Эй, оставь в покое мой кашель.
- Never mind my cough.
Скверный кашель.
That is a bad cough you've got.
- Они противные и у меня от них кашель.
- They're dreadful and make me cough.
Когда у меня начался кашель, она заставила меня бросить курить.
I had a cough, and she made me stop smoking.
Плохой кашель.
That's a bad cough.
Вы никогда не знаете, у вас есть сильный кашель
You never know, you do have a bad cough...
Пациентов раздражал мой кашель.
- My patients didn't like my coughing.
Этот кашель не излечим.
This kind of cough doesn't go away.
Нет, пусть кашель высушит мое тело медленно.
No, I'm not gonna let it drain me out slow.
Я и сам туда еду, может, кашель пройдет.
I understand the climate down there may be better for my cough.
Примите этот порошок. Они могут услышать кашель.
Take the medicine to avoid can hear him coughing.
[Кашель ] [ Смех]
- ( Coughing ) - ( Laughing )
Давно у вас этот кашель, мистер Гумберт?
How long have you had that cough, Mr. Humbert?
- Обычно всегда кашель и простуда. На этот раз еще и горячка.
He has a constant cough, and yesterday he developed a fever.
У нее кашель, понимаете.
Yes, she's got a cough in her throat, you know.
Кашель уже прошел?
- Oh, it's completely gone.
У меня этот ужасный грудной кашель.
I've got this awful congestion in my chest.
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Кашель?
Cough?
Проклят будь тот, кто придумал кашель.
Damn whoever invented coughing.
Какой у него кашель нехороший!
I don't like his cough!
- Кашель у меня?
- What then? .
Сначала вылечи кашель, а потом можешь идти на лодочные гонки.
Get over your cold first. Then you can go to the boat races.
Это развеет ваш кашель.
It'll blow your cold away too.
[Кашель.]
[Coughing.]
[Кашель женщины]
[WOMAN COUGHING]
[Кашель и одышка]
[COUGHS AND GAGS]
/ Сильный кашель / - Дверь! ...
The door!
Одеяло! ... / Кашель /
The shoes!
Думаешь, ангела смерти спугнет вылеченный кашель?
Do you think the angel of death will be frightened away by cough medicine?
( Кашель )
( Coughing )
( Тихий кашель )
( Coughing quietly )
( Кашель )
( Coughs )
У неё кашель, но это не коклюш.
She's got a cough, but it isn't a whooping cough.
- Я же говорила, что это не коклюш, а обычный кашель.
- Believe me, she doesn't caugh, she barks.
Я простудился... У меня кашель.
I have a cold.
Да, но тогда у нее всего-то небольшой кашель был.
Aye, that was when it was naught but a bit of a cough.
Этот "небольшой кашель", мистер Биггинс, был хронической пневмонией.
That "bit of a cough" was chronic pneumonia.
Слышали бы вы его кашель!
You should hear his cough.
Очень тихо, только кашель вдалеке.
It's very quiet Just the distant coughing
Муж как раз рассказал нам анекдот... про одну женщину... которую мучил кашель.
My husband was telling us a joke. It's about a woman... who can't stop coughing.
Сам я думаю... что кашель - это от частичек кожи, которые я вдыхаю.
Personally... I think I get the cough from inhaling the flakes.
Весь его кашель, его поведение, как будто в гетто.
All his coughing and his ghetto mentality.
Твой кашель почти прошёл.
Your cough is almost gone.
Твой кашель не проходит.
Your cough is not getting any better.
кашель, возраст. Какой возраст?
- Your age?
- У меня кашель, сэр.
Bad cough, sir.
... / Кашель / - Сквозняк!
The window!
Как ваш кашель, не прошёл?
How's your cough?