English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кем вы были

Кем вы были traducir inglés

328 traducción paralela
с кем вы были помолвлены?
Oh, Miss Park of the Sejin group, that's the girl you were engaged to before, right? Yes.
Понимаете? Забудете кем вы были и кем мечтали стать.
Forget what you've been and what you think you're going to be.
- Мэм, я... я не знаю, кем вы были Доку.
Ma'am, I... I don't know what you've been to Doc.
А кем вы были 20 лет назад?
What were you 20 years ago?
кем вы были, кем хотите стать.
Never mind, you can get all you need from this.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Вспомните, кем вы были до инцидента, который отправил вас на Антос-4.
Think back to what you were, before the accident that sent you to Antos IV.
Сейчас же пойду и скажу, с кем вы были в лесу.
- I'll go and tell them at once who you were with in the wood, in that case.
Напомните мне, Райдер, кем вы были в мирное время?
Remind me, Ryder, what were you in civilian life?
- Кем вы были?
- You were what?
Но никто не сказал, кем вы были на самом деле.
But no one said who you really were
Я презирала вас тогда за то кем вы были.
I despised you then for what you were.
И кем вы были?
And which were you?
А кем вы были раньше?
What were you like before?
Кем вы были?
What were you?
- С кем вы были?
Who were you with?
- Кем вы были?
What were you?
Когда вы, ребята, были детьми и играли в Счастливые Дни кем вы были? Я всегда был Ричи.
When you guys were kids and you played Happy Days who were you?
"А вы кем были, когда Бык Уид... ээ... нашёл вас?"
"What were you before Bull Weed - er - found you?"
О, значит Вы были кем-то вроде посланника "Обсервера"?
Oh, you were sort of an Observer missionary?
Может быть, мы с Льютом больше бы походили на тех, кем вы нас хотели видеть, если бы вы не были столь добры
You've always been generous to us. Maybe Lewt and I would be closer to what you wanted us to be... if you hadn't been so generous.
И если вы забыли, я напомню, кем были вы и я, и кем мы стали.
Let me put in your minds, if you forget, what you have been ere this, and what you are.
- Я не подам на вас в суд, кем бы вы ни были.
- l won't sue you, no matter who you are.
Кем бы Вы ни были, я слышал Ваше замечание и крайне им возмущён.
I overheard your last remark and take the gravest exception.
Кем бы вы не были, примите мою любовь!
Whoever you are, accept my love!
Кем вы были?
You were what?
Вы ведь были для него кем-то гораздо большим, чем просто юрисконсультом.
You were much more than a financial advisor to him.
Кем бы Вы ни были, Ваше присутствие здесь нежелательно.
Whoever you are, we don't want you here.
Вы были в Неаполе с Ливио или кем то ещё? - Нет.
You must have seen Naples at some point, with Livio or somebody else.
Я один знаю, кем же на самом деле вы были.Вы - ребенок, вышедший из моря.
I'm the only one who knows who you really are. You're a child who came from the sea
Кем же вы были в таком случае?
Who are you then?
Мы думали, что Вы были кем - то еще.
We thought you were someone else.
Вы узнаете, кем раньше были эти скелеты?
Did you recognise what some of those skeletons were?
Да, мы были неправы... но мы думаем, что вы спятили, раз попросили нас написать эссе... и рассказать вам, кем мы являемся по собственному мнению.
What we did was wrong... but we think you're crazy to make us write an essay... telling you who we think we are.
Когда вы увидели вашу жену и сына н железнодорожной станции - с кем они были?
When you saw your wife and child at the train station last. Who were they with?
Рад, что вы одобрили, кем бы вы ни были.
So glad you approve... whoever you are.
И вы были там одна или с кем-то еще?
And were you by yourself, or was anyone else present?
Вы были с кем-нибудь?
- Was it with anybody?
Вы знаете, я думаю даже если у Вас и были отношения с кем-то или, скажем, у Вас уже закончились отношения с кем-то и Вы пытаетесь после остаться друзьями это очень сложно.
You know, I think that even if you've had a relationship with someone or, let's say, especially if you've had a relationship with someone and you try and become friends afterwards it's very difficult.
Найду телефон - позвоню, кем бы вы ни были.
If I could find a phone, I'd call you, whoever you are.
Кем же вы были ещё?
Isn't it time you became something else?
≈ го сейчас здесь нет, но где бы и кем бы вы ни были, € и остальные выжившие в рейсе 104 говор € т вам :
He's out there now, somewhere and whoever you are I and the other survivors of Flight 1 04 say thank you.
Господин Лау, кем бы вы ни были, это справедливо, если вы совершили преступление.
Mr Lau, no matter what you are, it's fair if you've committed crime
И все равно, с кем бы вы ни были :
You know, whoever you're going out with – "Come on!"
Я вам напомню, если вы забыли, Кем прежде были вы и кем вы стали,
Let me put it in your minds, if you forget what you are ere this, and what you are.
Нет, я имею в виду вас прямо сейчас, нет, если вы были кем-то еще.
No, I mean you right now, not if you were somebody else.
Кем бы Вы ни были, расположите Ваш подвесной микрофон у Вашего рта.
Whoever you are, position your boom mike in front of your mouth.
Я уверена, что вы смотрели бы на это совершенно по-другому, если ваши люди были теми, над кем ставят эти эксперименты.
I'm sure you'd see things differently if your people were the ones being subjected to these experiments.
Кем бы вы ни были, неужели вы думали, что можете отнять его у меня?
Whoever you are, did you think you could take him from me?
Кем бы вы ни были, спасибо.
Whoever you three are, thank you.
Мы надеялись, что вы сможете рассказать нам были ли у Марка проблемы с кем-нибудь.
We hoped you'd be able to tell us if Mark had problems with anyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]