Кем ты себя возомнила traducir inglés
71 traducción paralela
Кем ты себя возомнила?
Who are you?
Кем ты себя возомнила, что бы высказывать свое мнение?
Who do you suppose cares what you think?
Кем ты себя возомнила?
Where the fuck do you think you are?
Кем ты себя возомнила?
Who do you think you are?
- Чёрт, кем ты себя возомнила?
- Who the hell do you think you are?
Кем ты себя возомнила?
Who the hell do you think you are?
Черт возьми, да кем ты себя возомнила, чтобы на меня срать!
Who the fuck are you, you don't get to shit on me!
Кем ты себя возомнила, что стукнула меня?
Who do you think you is, hitting me?
Я не знаю, кем ты себя возомнила, но я обещаю - ты будешь жалеть об этом до конца своих...
I don't know who you think you are, But I promise you, you are gonna regret this mistake
Кем ты себя возомнила - Лоррейн Келли?
Who are you, Lorraine Kelly?
Не знаю, кем ты себя возомнила, но я требую извинений перед моей женой.
I don't know who you think you are, but I'd like you to apologize to my wife.
Кем ты себя возомнила?
I mean, who do you think you are?
Кем ты себя возомнила?
How dare you overstep your bounds and interfere?
Кем ты себя возомнила?
Where do you get off, you stuck up bitch?
Кем ты себя возомнила, Аша?
Who do you think you are, Asha?
Кем ты себя возомнила? " В таком духе.
"Who do you think you are?" Stuff like that.
- Кто вы? - Да кем ты себя возомнила?
Who the hell do you think you are?
Да кем ты себя возомнила? !
Who do you think you are, eh?
Кем ты себя возомнила?
! Who do you think you are?
Да кем ты себя возомнила? Почему бы тебе не узнать самому?
Why don't you come and find out?
Да кем ты себя возомнила, чтобы обвинять меня?
! Who do you think you are, accusing me?
- Ди, кем ты себя возомнила?
- Dee, who do you think you are?
Кем ты себя возомнила, расхаживая здесь?
Who do you think you are, stomping through here like that?
Кем ты себя возомнила, чтобы советовать ей заниматься сексом?
Who do you think you are, telling her she should have sex with her boyfriend?
Соки Стэкхаус, не знаю, кем ты себя возомнила, насколько я помню, ты все еще официантка в маленькой забегаловке под названием "Мерлотт".
Sookie Stackhouse, I don't know who you think you are, but last time I checked, you were still a waitress at a little diner called Merlotte's.
Да кем ты себя возомнила?
Who the hell do you think you are?
- Кем ты себя возомнила? !
- Who do you think you are?
Честное слово, Вирджиния, кем ты себя возомнила?
Honest to God, Virginia, who do you think you are?
Да кем ты себя возомнила?
Who do you think you are?
Кем ты себя возомнила чтобы разговаривать со мной в таком тоне?
First of all, who do you think you are to talk to me this way?
- Кем ты себя возомнила?
- Who the hell do you think you are?
Не указывай мне, что я не могу сделать. Кем ты себя возомнила?
- Don't tell me what I can't do.
- Да кем ты себя возомнила, чтобы вот так запросто прийти к моему дому?
- Who do you think you are, just showing up at my house out of nowhere like this?
Кем ты себя возомнила? Опрой?
Who the hell do you think you are...
Или кем ты себя возомнила.
Whoever you pretend to be.
Да кем ТЫ, блин, себя возомнила?
Who the hell do you think you are?
- А кем ты себя, блядь, возомнила?
Who the fuck are you?
Ты кем себя возомнила?
But who do you think you are?
Ты блядь кем себя возомнила, Аль Пачино?
Who the fuck do you think you are now, Al Pacino?
Ты кем себя возомнила? !
Who do you think you are!
Ты кем себя возомнила, Джулией Робертс?
Who do you think you are, Julia Roberts?
Ты кем себя возомнила, а?
Who do you tnk you are, huh?
Ты... кем себя возомнила? !
Well... you do... realize the position you're in... right?
Ты бля кем себя возомнила?
Who the fuck do you think you are?
Ты кем себя возомнила?
Who do you think you are?
Слушай, да кем ты себя вообще возомнила?
Well then who the hell you think you are?
Кем ты себя вообще возомнила, отмороженной?
Who the hell you supposed to be, some kinda badass?
Ты напечатала одну вилку и возомнила себя Моисеем или кем-то еще.
You print one damn fork, and now you think you're Moses or something.
Кем она себя возомнила? Святая нашлась! что ты можешь сказать?
Who does she think she is to think that she could forgive someone?
Да кем ты себя возомнила?
Who the hell do you think you are? !
Ты кем себя, чёрт возьми, возомнила?
Who the hell do you think you are?